Примеры в контексте "Cis - Снг"

Примеры: Cis - Снг
At Russia's initiative, the issue of the non-proliferation of weapons of mass destruction is regularly discussed within the CIS Council of Foreign Ministers. По инициативе России проблематика нераспространения ОМУ рассматривается на регулярной основе в рамках Совета министров иностранных дел СНГ.
In the same year, it started developing its regional information centre network in the cities of the CIS and the Baltic region. В том же году было начато создание сети региональных информационных центров в городах СНГ и региона Балтии.
That agreement and its protocol form the legal basis for peace-making operations by all members of the CIS. Это соглашение и протоколы к нему являются правовой основой миротворческой деятельности стран - членов СНГ.
Hence the urgent need to establish a new economic order in CIS. Это дает основания говорить о настоятельной потребности в формировании нового экономического порядка в СНГ.
However, as practice has shown, neither the unitary nor the federal States of CIS can be considered fully stable. Но, как показывает практика, ни унитарные, ни федеративные государства СНГ не могут быть признаны в полной мере стабильными.
The company mainly works on exports - more than 85% of production going to CIS member states. Предприятие в основном работает на экспорт - более 85 % продукции поставляется в страны СНГ.
The website provides comprehensive up-to-date coverage of syndicated loans raised by borrowers from Russia, the CIS and Baltic region. Сайт предоставляет полную и оперативную информацию по синдицированным кредитам заемщиков из России, стран СНГ и Балтии.
Most of the cargo turnover is made up of transit cargoes from and to CIS. Большую часть грузооборота составляют транзитные грузы с и на территорию СНГ.
The system unites over 160 participants in 75 regions of Russian Federation and the CIS. Система объединяет более 160 банков-участников в 75 регионах России, а также в странах СНГ.
Support and sale in the CIS region. Продажа и поддержка готовых Интернет-магазинов по странах СНГ.
International projects mostly cover regions in Europe, Africa, the CIS Region, the Middle East and the United States. Большинство международных проектов реализуются в Европе, Африке, странах СНГ, Ближнем Востоке и США.
Only trains bring You to the majority of Ukrainian and CIS cities and towns. Только на поезде можно добраться до большинства городов Украины и стран СНГ.
Leader in the software licensing market of Russia, CIS and foreign countries. Лидирующая компания на рынке лицензирования программного обеспечения в России, СНГ и ряде стран дальнего зарубежья.
The Council had decided to establish a committee of CIS member countries on cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. Совет принял решение о создании Комиссии стран СНГ по сотрудничеству в области мирного использования атомной энергии.
I can reach out to a few CIs. Я могу выйти на несколько стран СНГ.
Efforts are being made to deal with this problem within the framework of the CIS Council on Road-Use Coordination. Над этой проблемой ведется работа в рамках Совета СНГ по координации использования автомобильных дорог.
The representatives of the CIS peace-keeping force further reaffirmed their intention to seek close cooperation and coordination with an expanded UNOMIG. Представители миротворческих сил СНГ вновь подтвердили свое намерение стремиться к установлению тесного сотрудничества и координации с расширенной МООННГ.
This organization should be flexible enough to allow adaptation to possible changes in the plans of the CIS peace-keeping force. Такая организация должна быть достаточно гибкой, чтобы можно было приспосабливаться к возможным изменениям в планах миротворческих сил СНГ.
UNOMIG would operate independently of but in close cooperation and coordination with the CIS peace-keeping force. МООННГ будет действовать независимо от миротворческих сил СНГ, однако поддерживать с ними тесное сотрудничество и координацию.
CIS troops continue mine-clearing operations in the area of their deployment. Войска СНГ продолжают операции по разминированию в районе своего развертывания.
Should a joint commission be established by the two parties and the CIS peace-keeping force, UNOMIG representatives would participate in its meetings. В случае создания совместной комиссии двумя сторонами и миротворческими силами СНГ представители МООННГ будут принимать участие в ее совещаниях.
The situation on the ground is relatively calm and has improved with the arrival of the CIS peace-keeping force in the area. Ситуация на местах является относительно спокойной и с прибытием в район миротворческих сил СНГ улучшилась.
The current premium rate for CIS is $150 per vehicle. В настоящее время размер страхового взноса составляет в СНГ 150 долл. США на один автомобиль.
Export credit insurance is generally not available for CIS companies. Компании СНГ обычно не имеют доступа к страхованию экспортных кредитов.
The CIS peace-keeping force also ensured that heavy military equipment was either withdrawn from the valley or destroyed. Миротворческие силы СНГ обеспечили также либо вывод тяжелой боевой техники из ущелья, либо ее уничтожение.