Примеры в контексте "Cis - Снг"

Примеры: Cis - Снг
The Inter-state Statistical Committee of the CIS (CIS-STAT) regularly publishes indicators on road statistics. Показатели статистики автомобильного транспорта регулярно публикуются Межгосударственным статистическим комитетом СНГ (СНГ-СТАТ).
The work of CIS STAT on indicators involves harmonization of the system of indicators based on the international recommendations. ЗЗ. Работа Статкомитета СНГ над показателями связана с согласованием системы показателей на основе международных рекомендаций.
There were 1,408 offences committed against CIS nationals, of which 670 were cleared up. В отношении граждан СНГ зарегистрировано 1408 преступлений, из которых раскрыто 670.
At the regional level, Belarus is a CIS founding member. На региональном уровне Беларусь является одним из членов - основателей СНГ.
The Working Group also received written submissions from the institutions of the Commonwealth of Independent States (CIS). Кроме того, Рабочая группа получила письменные представления от учреждений Содружества Независимых Государств (СНГ).
Naturally, we attach particular importance to assisting the Commonwealth of Independent States (CIS) region. Особое внимание - и это естественно - уделяется нами региону Содружества Независимых Государств (СНГ).
The CIS member States have engaged in mutual legal assistance in the prosecution of terrorism-related crimes. Государства-члены СНГ оказывают взаимную правовую помощь в обеспечении судебного преследования за преступления, связанные с терроризмом.
By 15 October, the CIS peacekeeping force had withdrawn, while a substantial number of Russian Federation forces remained in the zone of conflict. К 15 октября миротворческие силы СНГ были выведены, а в зоне конфликта оставалось значительное число военнослужащих Российской Федерации.
The Russian Federation forces also continued to occupy three former CIS peacekeeping force observation posts in the Gali district. Силы Российской Федерации также продолжали занимать три наблюдательных поста бывших миротворческих сил СНГ в Гальском районе.
The Russian battalion in the upper Kodori Valley is headquartered in the former CIS peacekeeping force headquarters in Gentsvish. Российский батальон в верхней части Кодорского ущелья расквартирован в штабе бывших миротворческих сил СНГ в Генцвише.
The Mission continued its contacts with the CIS peacekeeping force until its termination on 15 October. Миссия продолжала поддерживать контакты с миротворческими силами СНГ до прекращения действия их мандата 15 октября.
Not enough work is being done in the CIS member States on using renewable sources of energy. Недостаточно интенсивно в государствах - участниках СНГ ведутся работы по использованию возобновляемых источников энергетических ресурсов.
Efforts have also been made to harmonize the CIS transport safety legislation. Предпринимаются также усилия с целью согласовать законодательства стран-членов СНГ о транспортной безопасности.
The banking systems remain impaired in the CIS and credit growth has been weak. Банковские системы стран СНГ еще не до конца восстановились, и объемы кредитования растут достаточно медленно.
These Councils are some of the most active and effective bodies for sectoral cooperation by CIS member States. Указанные советы являются одними из наиболее активно и эффективно работающих органов отраслевого сотрудничества государств - участников СНГ.
Most municipal and other governments in Eastern Europe and the CIS do not otherwise have this expertise. Большинство муниципальных и иных органов власти в Восточной Европе и СНГ не располагают для этого иными экспертами.
It has become increasingly user-friendly and valuable to energy efficiency experts throughout Eastern Europe and the CIS. Он становится все более удобным для пользователей и ценным для экспертов по вопросам энергетической эффективности во всех странах Восточной Европы и СНГ.
It was considered that, to clarify this subject, further consultations with the CIS and EurAsEC would be needed. Было сочтено, что для внесения ясности в этот вопрос потребуются дальнейшие консультации с СНГ и ЕврАзЭС.
It also conducted joint patrols with the CIS peacekeeping force from the temporary observation post to the Broken Bridge. Она провела также совместное патрулирование с миротворческими силами СНГ по маршруту от временного наблюдательного поста до «сломанного моста».
In particular I welcome the continuation of joint patrolling of the Kodori valley by UNOMIG and the CIS peacekeeping force. В частности, я приветствую продолжение совместного патрулирования в Кодорском ущелье, осуществляемого МООННГ и Силами СНГ по поддержанию мира.
A joint patrol with the CIS peacekeeping force was conducted from 4 to 6 June. Совместное патрулирование с силами СНГ по поддержанию мира было проведено с 4 по 6 июня.
A pending issue among the two programmes is how the CIS region participation should be coordinated. Неразрешенным для двух программ остается вопрос о том, как координировать участие в них региона СНГ.
A similar solution was as well used by the CIS region countries. Аналогичным способом этот вопрос был решен и в странах СНГ.
The Working Group has focused on a regular exchange of information about all changes in the geographical names in the States members of CIS. Рабочая группа сосредоточила свое внимание на вопросах регулярного обмена информацией обо всех изменениях географических названий в государствах - членах СНГ.
Democratic governance initiatives with CSOs were especially high in the Europe and CIS region. Наиболее активно процесс реализации инициатив в области демократического управления в сотрудничестве с организациями гражданского общества проходил в Европе и регионе СНГ.