Примеры в контексте "Cis - Снг"

Примеры: Cis - Снг
On 30 August, the CIS peacekeeping forces also observed a light aircraft flying along the ceasefire line in the vicinity of Tagiloni Village. 30 августа миротворческие силы СНГ также заметили легкий летательный аппарат, летевший вдоль линии прекращения огня вблизи села Тагилони.
Switzerland has a few projects in cooperation with Bulgaria, members of CIS and alpine countries. Швейцария осуществляет несколько проектов в сотрудничестве с Болгарией, странами членами СНГ и странами альпийского пояса.
Cooperation between UNOMIG and the CIS peacekeeping force remains close. МООННГ и миротворческие силы СНГ продолжают поддерживать тесное сотрудничество.
The secretariat announced other regional seminars, to be held in Brazil, Bulgaria, India, CIS. Секретариат объявил о планах организовать другие региональные семинары в Бразилии, Болгарии, Индии и СНГ.
Coal and Metal Community of the CIS. Межгосударственное объединение угля и металла СНГ.
This has been the case in central and eastern European and CIS economies in transition. К ним относятся переходные страны центральной и восточной Европы и СНГ.
We continue to assist CIS States in enhancing and improving their national export control systems on the transfer of dual-use technologies. Продолжаем оказывать содействие государствам СНГ в укреплении и совершенствовании национальных систем экспортного контроля за передачами товаров и технологий двойного назначения.
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia condemns these arbitrary acts of adventurism by the Russian CIS peacekeepers in the strongest terms. Министерство иностранных дел Грузии самым решительным образом осуждает эти произвольные акты авантюризма со стороны российских миротворцев СНГ.
The CIS peacekeeping force has continued to fulfil its mandate through static checkpoints and very limited mobile patrolling. Миротворческие силы СНГ продолжают выполнять свой мандат на базе стационарных блок-постов и посредством мобильного патрулирования, осуществляемого в весьма ограниченном объеме.
The CIS Forces currently comprise the 201 Motorized Division from the Russian Federation and a small battalion from Kazakhstan. В настоящее время силы СНГ состоят из 201-й мотострелковой дивизии из Российской Федерации и небольшого батальона из Казахстана.
This is especially relevant for the knowledge-based, skill and technology intensive industries in central and eastern Europe and the CIS. Это имеет особо важное значение для наукоемких и высокотехнологичных отраслей промышленности в странах центральной и восточной Европы и в СНГ.
Women entrepreneurs play also an important role in the development of the private sector in Eastern Europe and in the CIS. Женщины-предприниматели играют важную роль в развитии частного сектора также в Восточной Европе и странах СНГ.
Alternatively, the situation has not changed or has even worsened for the majority of CIS and south eastern European countries. Напротив, в большинстве стран СНГ и юго-восточной Европы ситуация не изменилась и даже ухудшилась.
The diagram also reveals that perceived short-term risks were considerably higher for the CIS States and countries of south-east Europe. Диаграмма также показывает, что воспринимаемые краткосрочные риски значительно выше в государствах СНГ и в странах юго-восточной Европы.
On the contrary, economic decline continues in most of the CIS region. С другой стороны, в большинстве стран региона СНГ экономическая ситуация продолжает ухудшаться.
The draft CIS Model Law was circulated to 12 counties and the group received feedback from more than 20 ministries and parliamentary committees. Проект модельного закона СНГ был распространен в 12 странах, и разработчики получили ответы от более чем 20 министерств и парламентских комитетов.
To date, the economies in eastern Europe and the CIS suffer from a lack of value-added production. Сегодня экономике стран восточной Европы и СНГ не хватает продукции с добавленной стоимостью.
The demand for infrastructure development in central and eastern Europe and the CIS is acute. В центральной и восточной Европе и СНГ задача развития инфраструктуры стоит весьма актуально.
The expiration of the mandate of the CIS peacekeeping force on 30 June 1998 has not affected its presence. Истечение срока действия мандата миротворческих сил СНГ 30 июня 1998 года не сказалось на их присутствии.
Most of the CIS peacekeeping force was rotated during October and November 1998. В октябре и ноябре 1998 года была проведена ротация большей части миротворческих сил СНГ.
They prompt reprisals from the Abkhaz side and curtail the operations of UNOMIG and the CIS peacekeeping force. Они влекут за собой ответные действия с абхазской стороны и сокращение масштабов операций МООННГ и миротворческих сил СНГ.
This incident adversely affected relations between the CIS peacekeeping force and Georgian Interior Ministry forces. Этот инцидент негативно сказался на отношениях между миротворческими силами СНГ и войсками министерства внутренних дел Грузии.
As a result, vehicular patrols can be conducted only up to the last CIS peacekeeping force checkpoint. В результате этого патрулирование на автотранспортных средствах может проводиться лишь до последнего контрольно-пропускного пункта миротворческих сил СНГ.
The CIS peacekeeping force has provided security assistance with a quick reaction force. Миротворческие силы СНГ оказывают содействие в обеспечении безопасности при помощи сил быстрого реагирования.
The CIS peacekeeping force has continued to conduct its operations mainly from static checkpoints, with limited mobile patrolling. Миротворческие силы СНГ продолжают осуществлять свои операции главным образом на базе стационарных блокпостов и посредством ограниченного мобильного патрулирования.