| The development of consumer telecommunications was often treated as a relatively low political priority under the former command economies in central and eastern Europe and the CIS. | Прежняя командно-административная система в странах центральной и восточной Европы и СНГ отводила развитию телекоммуникаций для широкого круга потребителей сравнительно небольшое политическое значение. |
| Alexey Dvinyanin, Deputy Director of the fourth CIS Department of Russia's Ministry of Foreign Affairs, headed the Russian delegation. | Российскую делегацию возглавлял заместитель директора Четвертого департамента стран СНГ МИД России А.А. Двинянин. |
| Over 50 companies headquartered in Russia and the CIS states are already listed on the LSE alone. | При этом только на Лондонской фондовой бирже торгуются акции более 50 компаний из России и стран СНГ. |
| BOLEAR MEDICA - is the distributor of the medical products, has 19-years work experience in the pharmaceutical markets in Russia and in the CIS. | Компания БОЛЕАР МЕДИКА - дистрибьютор изделий медицинского назначения, обладающий 19-летним опытом работы на фармацевтических рынках в России и в странах СНГ. |
| Kazakhstan, Turkmenistan, Uzbekistan and Ukraine have the highest levels of energy intensity of gross domestic product (GDP) in the CIS member States. | Наиболее высокие показатели энергоемкости ВВП среди государств - участников СНГ наблюдаются в Казахстане, Туркменистане, Узбекистане, Украине. |
| Many other interesting and relevant topics generated discussions on further challenges to be resolved in the future to help ensure CIS coal market development. | Чтобы получить информацию о следующем, VI Ежегодном Саммите Уголь СНГ, который состоится, в феврале 2011 года, свяжитесь с Ириной Зельдес: тел. |
| The system gives customers a possibility to transfer money anywhere in Russia, CIS and abroad (nearly 80 countries). | Система дает физическим лицам возможность без открытия счета переводить деньги в любую точку России, СНГ и дальнего зарубежья (всего около 80 стран мира). |
| Most of the visitors to ZOW 2009 came from Russia and the former CIS States, but there were plenty of international guests in Moscow too. | Большинство посетителей ZOW в 2009 году были из России и государств СНГ, однако московскую выставку не обошли своим вниманием и представители других стран. |
| Our main service - cargo forwarding by railways on territory of the Baltic, the CIS, Europe, Asia and other countries. | Основной род деятельности - экспедирование грузов железнодорожным транспортом в странах Балтии, СНГ, Европы, Азии и других государствах. |
| ILF partner Oleksiy Kharytonov attended the fifth CIS Local Counsel Forum, which took place on June 23-25,... | Партнер ILF Алексей Харитонов принял участие в пятом Форуме юридических фирм стран СНГ, который состоялся... |
| Right after lunch Stephan Keiss, Wheemplay Ltd. CEO and an official representative of FGL in CIS proceeded with his lecture. | Сразу после обеда свой доклад прочитал Стефан Кейш - СЕО компании Wheemplay ltd, он же официальный представитель FGL в странах СНГ. |
| Many innovative services now taken for granted by Russian and CIS mobile and broadband subscribers were actually first introduced by VimpelCom. | Многие инновационные сервисы, привычные для пользователей мобильной связью и широкополосным доступом в России и СНГ, были впервые предложены именно «ВымпелКомом». |
| Developed service network in Russia and the CIS, warranty kilometrage of vehicles is up to 75 km. | Развитая сервисная сеть в России и СНГ, предоставление гарантийного обслуживания до 75 тысяч км пробега автомобиля. |
| We are always expanding dealer's net of the whole-sale of this mark in Ukraine and CIS. | Для оптовой реализации этой торговой марки нами постоянно расширяется дилерская сеть в Украине и по СНГ. |
| Many vendors need help to reach the important buyers in the dynamic markets of Russia & CIS. | Многим вендорам необходима помощь в установлении прямых контактов с основными заказчиками, работающими на ИТ-рынке России и СНГ. |
| Graham Povey is announced as a Head of Tax&Legal, KPMG in Russia and the CIS. | Грейам Поуви назначен руководителем отдела налогового и юридического консультирования КПМГ в России и СНГ. |
| It also achieved the second-largest opening weekend in Mexico, Brazil, and Russia and the CIS. | Фильм также оказался на втором месте по сборам за первый уик-энд в Мексике, Бразилии, России и СНГ. |
| "Arkhangelsk Central Air Service Agency" sells tickets to regular domestic and international regular flights of all Russian, CIS and World airlines. | "Центральное агентство воздушных сообщений" организует продажу авиаперевозок на все авиакомпании России, СНГ, а также на международные рейсы всех авиакомпаний мира. |
| Prior to 2007, Koschat was Vice President of the Anglo Irish Bank, responsible for Russia and the regional intergovernmental organization CIS. | До 2007 г. Кошат занимал пост вице-президента Англо-Ирландского банка и курировал сотрудничество с Россией и межправительственными организациями СНГ. |
| The exhibition features unique information on new projects of construction and/or expansion of operating ports and terminals in Russia, the CIS, and Europe. | Выставка даст участникам рынка уникальную информацию о новых проектах строительства и/либо расширения существующих портов и нефтяных терминалов России, стран СНГ и Европы. |
| The National State TV and Radio Company cooperates in a range of fields with partners from the CIS and other countries. | Национальная государственная телерадиокомпания Республики Беларусь осуществляет разностороннее сотрудничество с партнерами как из стран СНГ, так и дальнего зарубежья. |
| There are over 1000 service providers in Russia and CIS whose services the System Clients can pay for. | В России и странах СНГ расположены более 8000 офисов продаж, где можно приобрести туры от компании. |
| OOO IZ-KARTEX is the largest manufacturer and supplier of electric mining shovels in Russia and the CIS. | ООО «ИЗ-КАРТЭКС» - крупнейший на территории России и стран СНГ производитель и поставщик электрических карьерных экскаваторов. |
| Quality of Aleksin valves is proved by its portion on the major sites of Russia and CIS. | Качество алексинской арматуры подтверждается ее долей на объектах крупнейших трубопроводных компаний России и стран СНГ. |
| Databridge Translation Agency is highly experienced in translations from major European languages into Russian and CIS languages and vice versa. | Бюро переводов «Дэйтабридж» обладает обширным опытом выполнения проектов с основных европейских на русский, а также языки стран СНГ и наоборот. |