Примеры в контексте "Cis - Снг"

Примеры: Cis - Снг
Renaissance Capital is a market leader in sales and trading of fixed income instruments and in arranging new debt financings on behalf of Russian and CIS clients. «Ренессанс Капитал» является одним из ведущих поставщиков услуг в сфере торговли инструментами с фиксированной доходностью, а также в области кредитного финансирования на рынках России и СНГ.
An FAO-EBRD meeting in London in March highlighted significant untapped agricultural production potential in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS). На состоявшейся в марте 2008 года в Лондоне конференции ФАО и ЕБРР подчеркивался тот факт, что страны Восточной Европы и Содружества Независимых Государств (СНГ) располагают значительным неосвоенным потенциалом в области сельскохозяйственного производства.
Today Bushinkai holds the leading position in old and modern Martial Arts studying sphere, especially Ju Jutsu, Kobudo, Iaido in CIS and Eastern Europe. На сегодняшний день, Бушинкай занимает лидирующие позиции в области изучения древних и современных боевых искусств, в первую очередь дзю-дзюцу, кобудо и иайдо в СНГ и Восточной Европе.
Also we are proud to inform you that we bought exclusive rights for all products and server decisions of Vivat Computer Service (TM Qplaze) well known in CIS content developer. Компания NOMOC Publishing рада сообщить Вам об открытие офиса в Украине - НОМОК Паблишинг Украина. Так же с гордостью сообщаем, что нашей компании были приобретены эксклюзивные права на все продукты и серверные решения известного в СНГ производителя компании Виват Компьютер Сервис (TM Qplaze).
By 2010, according to the company's own assurances, 1C owned or owned shares in more than 300 IT companies in Russia, the CIS and abroad. На 2010 год, по заверениям самой же компании, «1С» владела или имела доли более чем в 300 ИТ-компаниях в России, СНГ и за рубежом (к примеру, во Вьетнаме).
AUB is also the first bank in CIS to pass International Security Management Systems (ISO 27001:2005) certification. Кроме того, АзияУниверсалБанк стал первым среди банков СНГ, прошедшим сертификацию по международному стандарту информационной безопасности (ISO 27001:2005).
Since 2003, Roman founded RMProject, his own band he tours CIS and Europe with ever since and is a frequent visitor and headliner to most prestigious jazz festivals. В 2003 создает свой сольный проект RMProject, который регулярно и с большим успехом выступает во многих городах СНГ И Европы, на сегодняшний день являясь одним из самых востребованных коллективов инструментальной музыки и частым гостем-хедлайнером наиболее престижных джазовых и гитарных фестивалей.
Softline - international IT-company, it can hold large IT-projects in the field of software licensing, training and technical support throughout Russia and CIS and also in some foreign countries. Softline - IT-компания международного масштаба, которая может проводить крупные IT-проекты в области лицензирования ПО, обучения и технической поддержки не только на всей территории России и СНГ, но и также в ряде стран дальнего зарубежья.
The purpose of the book is to review international social policy transformation experiences during transition based on case studies borrowed from Central and Eastern Europe and the CIS. Целью данной книги является обзор международного опыта трансформации социальной политики на протяжении переходного периода, основанный на ряде конкретных исследований (case studies) из региона Центральной и Восточной Европы и СНГ.
CIS enterprises make payment in Russian rubles, others - in free convertible currency. Предприятия СНГ осуществляют оплату в СКВ или в российских рублях, остальные - в СКВ. Одна условная единица - 1 EUR.
Aeroservice-Vnukovo also act in the capacity of exclusive agents and dealers in Russia and the CIS of Messrs. Satel-97 Ltd., a Bulgarian baggage-wrapping equipment manufacturing company. «Аэросервис-Внуково» также является эксклюзивным представителем и дилером на территории Российской Федерации и стран СНГ компании Satel-97 Ltd. (Болгария), которая производит оборудование для упаковки багажа. С вопросами о приобретении данного оборудования, пожалуйста, обращайтесь по тел.
Görlitz & Partner is a German-rooted consulting company conducting its activity on the territory of the CIS, in particular Russia, Ukraine, Kazakhstan and Belarus. Görlitz & Partner является немецкоязычной консалтинговой компанией, работающей в странах СНГ, и, в частности, в России, на Украине, в Казахстане и Беларуси.
By joining their efforts, the two companies expect to achieve significant synergies for S&T Russia and for projects in other CIS states. Благодаря объединению своих усилий обе компании планируют достигнуть успешного синергического эффекта как в отношении дальнейшего активного развития российского представительства S&T, так и в отношении увеличения количества проектов в странах СНГ.
Subsequently, he has worked on numerous landmark financings and M&A transactions in Russia and throughout the CIS, many of which have won professional awards and commendations. Г-н Дженнингс принимал участие в реализации значительного числа финансовых проектов и сделок по слиянию и поглощению в России и других странах СНГ, многие из которых получили признание и награды как лучшие в своей области.
The Workshop was held at the ATEC-St. Petersburg with support from WHO-EURO, GTZ and AIHA/USAID for faculty members from key CIS post-graduate medical institutes including Belarus, Moldova, Ukraine and Uzbekistan. Данный курс состоялся в ЦПО Санкт-Петербурга при финансовой поддержке Европейского бюро ВОЗ, Германского общества технической помощи и АМСЗ/АМР США. В нем приняли участие преподаватели ведущих медицинских академий последипломной подготовки стран СНГ, в том числе Беларуси, Молдовы, Украины и Узбекистана.
In the CIS, panel production increased by 12.4% in 2004, with most of the nearly 1 million m³ increase being exported. В 2004 году производство листовых древесных материалов в СНГ увеличилось на 12,4%, или почти 1 млн. мЗ, т. е. увеличился по сравнению с 2003 годом на 13%.
On the other hand, there is little doubt that CIS peacekeeping force personnel, the Abkhaz militia and some local inhabitants have been targeted by the mine-layers. С другой стороны, нет почти никакого сомнения в том, что устанавливаемые минерами мины предназначены для персонала сил СНГ по поддержанию мира, членов абхазской милиции и некоторых местных жителей.
Partnership and Cooperation Agreements provide a mutual most favoured nation treatment between the EU and each country in the CIS and this has also initiated the removal of a large number of quantitative restrictions. В то же время в рамках расширенного союза заключенные ЕС международные соглашения и односторонние торговые преференции будут применяться сразу же. Соглашениями о партнерстве и сотрудничестве предусматривается взаимный режим наиболее благоприятствуемой нации между ЕС и каждой из стран СНГ, и благодаря этим соглашениям были упразднены многие количественные ограничения.
The CIS peacekeeping force checkpoint at upper Lata, in the lower Kodori valley, reported observing flares and hearing bursts of automatic weapons fire and truck movement. С контрольно-пропускного пункта Сил СНГ по поддержанию мира в верхней части Латы, Нижние Кодоры, было сообщено о том, что находившиеся на нем военнослужащие видели вспышки и слышали выстрелы из автоматического оружия и шум движения грузовых автомобилей.
Against this backdrop, UNDP is currently funding an ECE-executed project on Human Development Statistics and Social Trends Reporting in Eastern and Central Europe and the CIS. В свете вышесказанного ПРООН в настоящее время занимается финансированием осуществляемого ЕЭК проекта в области статистики развития человеческого потенциала и учета социальных тенденций в Восточной и Центральной Европе и СНГ.
Nevertheless, the situation in Eastern Europe and CIS illustrates the fragility of women's Тем не менее ситуация в Восточной Европе и СНГ свидетельствует о непрочности экономического положения женщин в кризисные периоды.
During the hostage-taking incident in June, the CIS peacekeeping force checkpoint located highest up in the Kodori Valley hosted a UNOMIG patrol for five days. В ходе происшедшего в июне инцидента с захватом заложников патруль МООННГ в течение пяти дней находился на контрольно-пропускном пункте миротворческих сил СНГ, расположенном в самой северной точке Кодорского ущелья.
Supporting economic cooperation, removing trade restrictions and extending WTO membership to less successful transition countries of south-east Europe and the CIS would be an important step in this direction. Важным шагом в этом направлении может стать поддержка экономического сотрудничества, устранение торговых барьеров и принятие в состав ВТО стран юго-восточной Европы и СНГ с переходной экономикой, добившихся меньших успехов в процессе преобразований.
Out of all eighteen non-WTO-member transition countries of central Europe and the CIS, fifteen applied for WTO membership, but have not been admitted yet. Из 18 стран центральной Европы и СНГ, не входящих в состав ВТО, заявки на вступление подали 15 стран, которым еще предстоит стать членами этой организации.
The decision of CIS to authorize its peacekeeping force in Tajikistan to provide security to the United Nations on request provides a most welcome additional reassurance. Решение СНГ разрешить своим миротворческим силам в Таджикистане обеспечивать, по запросу, безопасность персонала Организации Объединенных Наций придает столь необходимую дополнительную уверенность в успешном решении этой задачи.