Примеры в контексте "Cis - Снг"

Примеры: Cis - Снг
CIS STAT: Organization of a number of meetings and working groups on specific areas of statistical activity. СНГ СТАТ: Организация ряда совещаний и рабочих групп по отдельным областям статистической деятельности.
Another priority in the foreign policy of our Republic is the strengthening of intergovernmental relations within the CIS. Другим приоритетным направлением внешней политики нашей Республики является укрепление межгосударственных связей в рамках СНГ.
This serves the interests of all members of the CIS. Это отвечает интересам всех членов СНГ.
Preventive diplomacy may be conducted by a special representative of CIS. Превентивная дипломатия может осуществляться специальным представителем СНГ.
The CIS Programme of Action was cited as a positive example. В качестве положительного примера была упомянута Программа действий СНГ.
In the area of the Abkhaz conflict alone, CIS peacekeepers have disarmed over 21,000 explosive devices. Только в зоне абхазского конфликта миротворцами СНГ обезврежено более 21000 взрывоопасных предметов.
It is unacceptable to let the CIS be transformed into a political or indeed a military-political bloc. Нельзя допустить также трансформации СНГ в политический и тем более военно-политический блок.
UNOMIG has established liaison with the CIS peace-keeping force operations. МООННГ взаимодействует с миротворческими силами СНГ.
A Joint Commission has been established by the two parties and the CIS peace-keeping force; UNOMIG representatives participate in its meetings. Двумя сторонами и миротворческими силами СНГ создана совместная комиссия; в ее совещаниях принимают участие представители МООННГ.
In Russia and the other CIS States employment has continued to fall and unemployment to rise. В России и других странах СНГ занятость продолжает падать, а безработица расти.
However, the subregion - CIS - as a whole would need time to reach its full potential for development. Однако всему региону СНГ в целом потребуется время для достижения своего полного потенциала развития.
Similar legislation prevailed in the other States of the Commonwealth of Independent States (CIS). Аналогичное законодательство действует и в других государствах Содружества Независимых Государств (СНГ).
A particularly welcome development was the growing involvement of non-governmental organizations in the CIS Conference follow-up process. Особенно позитивным явлением было расширение участия неправительственных организаций в осуществлении решений Конференции СНГ.
At the headquarters level, the working relationship between UNOMIG and the CIS peacekeeping force remains good. На уровне штабов сохраняются хорошие рабочие отношения между МООННГ и миротворческими силами СНГ.
The Government of Georgia has at its disposal incontrovertible evidence of the complicity of certain personnel of the CIS peacekeeping forces in this incident. Правительство Грузии располагает неопровержимыми доказательствами причастности к этому инциденту определенных лиц из состава миротворческих сил СНГ.
The Executive Secretary of the CIS, Mr. Berezovsky, is also involved in these negotiations. В этих переговорах участвует также Исполнительный секретарь СНГ г-н Березовский.
Such sentiments are also directed against the CIS peacekeeping force and the Government of Georgia. Аналогичные претензии высказываются также в отношении миротворческих сил СНГ и правительства Грузии.
The weekly quadripartite meetings chaired by the Commander of the CIS peacekeeping force have continued during the reporting period. В течение отчетного периода продолжались еженедельные четырехсторонние совещания под председательством Командующего миротворческими силами СНГ.
The Russian Federation, Ukraine and many of the other CIS states aim to become members of the World Trade Organization. Российская Федерация, Украина и многие другие государства СНГ рассчитывают стать членами Всемирной торговой организации.
They call for a continuation of the committed search for joint solutions within the special inter-State forum of CIS. Они высказались за продолжение заинтересованного поиска совместных решений в рамках специального Межгосударственного форума СНГ.
But our attitude towards the CIS is more than just one of gratitude. Но не из одной благодарности строится наше отношение к СНГ.
In the meantime, the CIS troops would remain. Тем временем присутствие войск СНГ сохранится.
The vehicle was discovered by the CIS peace-keeping force. Автомобиль был обнаружен миротворческими силами СНГ.
Elsewhere in the Commonwealth of Independent States (CIS), the outlook is very mixed. По остальным странам Содружества Независимых Государств (СНГ) разброс прогнозов очень велик.
8 The TACIS programme is an EU initiative for the Commonwealth of Independent States (CIS). 8/ Программа ТАСИС является инициативой ЕС в отношении Содружества Независимых Государств (СНГ).