Примеры в контексте "Cis - Снг"

Примеры: Cis - Снг
14.05.2008 Elena Ivashentseva took part in The 4th International Forum Russian and CIS Private Equity and Venture Capital. 14.05.2008 Елена Ивашенцева выступила на Форуме «Прямое и венчурное инвестирование в России и СНГ.
The mandate of the UNOMIG mission was extended until 31 January 1998 but was dependent on developments relating to the CIS peacekeeping force. Мандат миссии МООННГ был продлен до 31 января 1998 года, однако он зависел от действий миротворческих сил СНГ.
They also expressed strong interest in the deployment of United Nations military observers, who would ensure the objectivity and impartiality of the CIS peace-keepers and provide them with advice. Они также высказали глубокую заинтересованность в размещении военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, которые обеспечат объективность и беспристрастность участников операции СНГ по поддержанию мира и будут их консультировать.
Aggregates shown are: Eastern Europe, with sub-aggregates CETE-5 and SETE-7; Baltic States; and CIS. Представленные в таблице агрегированные показатели представляют собой следующее: Восточная Европа с подагрегатами ЦЕСПЭ-5 и ЮЕСПЭ-7; балтийские государства; и СНГ.
Regarding the text of the agreement, it was suggested to clarify in which cases CIS standards wereare used instead of international standards. Была высказана просьба СНГ о предоставлении помощи в вопросах, касающихся нормативного урегулирования, в некоторых секторах, подпадающих под программу согласования.
About half of Russian OFDI stock is believed to be in the European Union, while the CIS and the United States each accounted for about a one-fifth share. Считается, что около половины российских ПИИ за рубежом размещены в Европейском союзе, а на СНГ и Соединенные Штаты приходится по одной пятой.
The actual amount of Russian investments in the CIS could be considerably higher if round-tripping and transhipped FDI are taken into account. Фактическая сумма российских инвестиций в СНГ может оказаться гораздо выше, если принимать во внимание возвращенные и "реэкспортированные" ПИИ.
The key drivers for MTS OFDI are rapid economic growth in CIS region, investment opportunities, geographical proximity and historical ties with the region. Ряд крупных корпоративных клиентов МТС вышли на рынки СНГ, и необходимость следовать за ними превратилась в важную предпосылку размещения ПИИ за рубежом.
The EUROHEALTH programme (launched in 1990) provides assistance to Central and Eastern European countries and the CIS. В рамках программы "Евроздоровье", осуществление которой началось в 1990 году, оказывается помощь странам Центральной и Восточной Европы и СНГ.
Bill Frelick provided an overview of internal displacement in the CIS region, with particular reference to the Russian Federation. Г-н Билл Фрелик подготовил общий обзор перемещений лиц внутри страны в регионах СНГ с особой ссылкой на ситуацию в Российской Федерации.
An increasing share of forest products, sawnwood in particular, are expected to be produced in the CEEC and CIS. В экономике стран центральной и восточной Европы и СНГ доля лесных продуктов, и в особенности пиломатериалов, как ожидается, будет постоянно расти.
Work with countries in the Commonwealth of Independent States (CIS) has increased response rates from the sub-region throughout face-to-face meetings. Работа со странами Содружества Независимых Государств (СНГ) и, особенно личные встречи с их представителями, способствовали увеличению числа стран этого субрегиона, представляющих соответствующую информацию.
Work is also underway to launch ICP 2003 for the Commonwealth of Independent States (CIS) as part of a global 2003 round. В настоящее время ведется разработка планов в отношении осуществления следующего раунда ПМС в регионе СНГ с использованием в качестве базисного 2003 года.
REN TV works with 10 broadcaster affiliates and 19 cable operators in the CIS and Baltic states; 181 cities can receive REN TV's signal. РЕН ТВ сотрудничает с 10 эфирными и 19 кабельными телекомпаниями в странах СНГ; сигнал там принимается в 181 городе.
Renaissance Capital, the #1 independent investment bank in the CIS, established its presence in Kyiv in 2004. «Ренессанс Капитал», лидер на развивающихся рынках России и стран СНГ, открыл свой офис в Киеве в 2004 году.
Senator Apartments received a Special Commendation from, the leading commercial real estate media firm and organizer of high-impact events and conferences in Russia and CIS. Сеть Senator Apartments была отмечена специальной наградой как лучший проект России и стран СНГ в рамках конкурса, организованного ведущей медиа-компаниией.
ABC Show has taken place in more than 50 cities of Russia and CIS. Троллейбусы марки БТЗ эксплуатируются более чем в 50 городах России и стран СНГ.
In 1999 CIS-STAT will begin setting up a database containing census data to be exchanged among States within the CIS framework. В 1999 году Статкомитет СНГ приступает к формированию базы переписных данных, предназначенных для межгосударственного обмена в рамках Сообщества.
Support for the initiative and for Znanie itself was provided by a CIS intergovernmental committee for the dissemination of knowledge and adult education. Поддержку этому проекту и международной ассоциации "Знание" осуществляет межправительственная организация - Межгосударственный комитет СНГ по распространению знаний и образованию взрослых.
In the region covering the territories of CIS member States the regional organization on standardization, metrology and certification was established and recognized by international organizations. В регионе, охватывающем территории государств-участников СНГ, создана отвечающая международными принципам и нормам, признанная международным организациями региональная организация по стандартизации. метрологии и сертификации...
In 2013, the consumption of forest products within the UNECE region has been uneven, with Europe stagnating and the CIS and North America showing modest growth. В 2013 году динамика потребления лесных товаров в регионе ЕЭК ООН была неодинаковой - в Европе этот показатель характеризовался стагнацией, а в СНГ и Северной Америке имел тенденцию к незначительному росту.
UNOMIG conducted four joint patrols with the CIS peacekeeping force to the Abkhaz-controlled lower Kodori Valley, most recently on 5 April. МООННГ провела четыре совместные операции по патрулированию вместе с миротворческими силами СНГ в нижней части Кодорского ущелья, находящейся под контролем Абхазии; последнее такое патрулирование было осуществлено 5 апреля.
Such contributions could create considerably higher benefits for both international ICT companies and potential insourcing country candidates such as those of Eastern Europe and the CIS. Эта работа может привести к повышению выгод как для международных компаний, работающих в сфере ИКТ, так и для кандидатов на выполнение субподрядных функций, особенно в центральноевропейских странах и СНГ.
It would be most appropriate to organize such an event in a country of Eastern Europe of the CIS with considerable inshoring experience relevant to other lower-income UNECE countries. Было бы особенно полезно организовать такое мероприятие в одной из стран Восточной Европы или СНГ, имеющей богатый опыт выполнения субподрядных операций, который был бы актуален для других стран ЕЭК ООН с менее высоким уровнем дохода.
However, the contents and tenor of article 3 of the CIS Convention are amplified in Tajik constitutional provisions. Однако содержание и направленность статьи З Конвенции СНГ о правах и основных свободах человека нашли свое более полное развитие именно в конституционных нормах Республики Таджикистан.