Примеры в контексте "Cis - Снг"

Примеры: Cis - Снг
According to the United Nations Population Fund Report on the State of World Population 2007, Belarus is the only CIS country where 100 per cent of births take place with the assistance of qualified medical assistance. По данным «Отчета о состоянии народонаселения мира за 2007 год» Фонда ООН в области народонаселения Беларусь является единственной страной СНГ, где 100 процентов родов происходит с привлечением квалифицированной медицинской помощи.
It is a party to the Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms of the Commonwealth of Independent States and the Agreement on the Cooperation of the CIS member States in Combating Trafficking in Persons, Human Organs and Tissues. Она - участник Конвенции Содружества Независимых Государств о правах и основных свободах человека и Соглашения о сотрудничестве государств - членов СНГ в борьбе с торговлей людьми, органами и тканями человека.
Finally, the CIS Convention on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases regulates the matters of extradition, criminal prosecution and special rules of legal assistance in criminal cases. И наконец, Конвенция СНГ о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам регулирует вопросы выдачи, уголовного преследования и особый порядок оказания правовой помощи по уголовным делам.
On 21 February, UNOMIG, the CIS peacekeeping force and the Georgian and Abkhaz sides cooperated in an emergency medical evacuation of a Georgian Ministry of Internal Affairs serviceman from the upper Kodori valley through the lower Kodori valley to Zugdidi. 21 февраля МООННГ, Силы СНГ по поддержанию мира и грузинская и абхазская стороны совместно осуществили срочную медицинскую эвакуацию сотрудника министерства внутренних дел Грузии из верхней части Кодорского ущелья в Зугдиди через нижнюю часть Кодорского ущелья.
The Task Force has been very active in the previous 12 months finalizing the template for case studies and drafting three case studies for mines in the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) and two studies of mines in the United States. В предшествующие 12 месяцев Целевая группа очень активно занималась доработкой типовой формы тематических исследований и подготовкой трех тематических исследований по шахтам стран Содружества Независимых Государств (СНГ) и двух исследований по шахтам Соединенных Штатов.
As mentioned above, the Governing Board will comprise representatives of several international agencies and several representatives from National Statistics Offices from the CIS and SEE countries, thus ensuring a full match between international stance and national needs. Как упоминалось выше, в состав Руководящего совета войдут представители нескольких международных учреждений и ряд представителей национальных статистических управлений стран СНГ и ЮВЕ, что обеспечит полную согласованность между позицией международных организаций и национальными потребностями.
From 27 May to 2 June, the CIS peacekeeping force conducted the yearly rotation of the Southern Operational Group. The 526th motorized rifle battalion (553 personnel and 49 armoured personnel carriers) replaced the 529th motorized rifle battalion (414 personnel). С 27 мая по 2 июня миротворческие силы СНГ провели ежегодную замену Южной оперативной группы. 526й мотострелковый батальон (553 военнослужащих и 49 бронетранспортеров) сменил 529-й мотострелковый батальон (414 военнослужащих).
Following a number of recent incidents, I appeal to the Abkhaz side to observe the freedom of movement of UNOMIG and to the Georgian side to observe the freedom of movement of the CIS peacekeeping force in their respective areas of responsibility. Учитывая ряд последних инцидентов, я призываю абхазскую сторону соблюдать свободу передвижения МООННГ, а грузинскую сторону - соблюдать свободу передвижения миротворческих сил СНГ в их соответствующих зонах ответственности.
This paper presents some methodological recommendations on the determination of "falsely" active units in business registers, which rest on the findings of a study of the operation of business registers in the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) conducted in 2006. В этом докладе на базе результатов проведенного обследования функционирования регистров деловой активности в странах Содружества Независимых Государств (СНГ) в 2006 году, представлены методологические подходы к определению "ложно" активных единиц в регистрах деловой активности.
(c) Follow-up by WP. on recently completed projects, which have laid the groundwork for spreading biotechnological production methods for potatoes in the Commonwealth of Independent States (CIS). с) РГ. осуществляла последующую деятельность в связи с недавно завершенными проектами, благодаря которым была заложена основа для распространения методов биотехнологического производства картофеля в странах Содружества Независимых Государств (СНГ).
(a) Review of related work (TEM Project and TER Project, European Commission (EC), Commonwealth of Independent States (CIS) countries); а) обзор соответствующей деятельности (в рамках проектов ТЕА и ТЕЖ, Европейской комиссии (ЕК), стран Содружества Независимых Государств (СНГ));
A report by the Russian Academy of Sciences modelled three development scenarios for the energy sector: a benchmark and two benchmark scenario takes national forecasts for economic and energy development in the CIS member States. В докладе РАН Российской Федерации смоделированы 3 сценария развития ситуации, в сфере ТЭК в регионе СНГ: базовый и 2 альтернативных. «Базовый» сценарий сформирован на основе национальных прогнозов развития экономики и энергетики государств - участников СНГ.
At the regional level, CIS has a number of regional cooperation agreements, notably the Programme of Cooperation of the Commonwealth of Independent States in Combating Trafficking in Human Beings for 2007 - 2010. На региональном уровне в рамках СНГ заключен целый ряд соглашений о региональном сотрудничестве, в частности Программа сотрудничества Содружества Независимых Государств в борьбе с торговлей людьми на 2007-2010 годы.
The 'Agreement on Cooperation in the Field of Energy Efficiency and Energy Saving Between Commonwealth of Independent States Participating Countries', signed by the heads of ten CIS governments on 7 October 2002 in Chisinau (Republic on Moldova); Соглашение о сотрудничестве государств - участников Содружества Независимых Государств в области энергоэффективности и энергосбережения, которое было подписано главами правительств стран СНГ 7 октября 2002 года в Кишиневе (Республика Молдова);
On March 6, Russia withdrew from an embargo imposed on Abkhazia by the Council of CIS leaders; the embargo had been designed to limit the supply of armaments to the separatist regime and the possibility that Abkhazia would be militarized. 6 марта Россия отменила эмбарго, введенное в отношении Абхазии Советом глав государств СНГ; эмбарго было призвано ограничить поставки вооружений сепаратистским режимам и возможности милитаризации Абхазии.
(b) Workshop entitled "Introduction to management concepts in crisis situations for the Commonwealth of Independent States (CIS)", Moscow, 25 and 26 March 2014; Ь) сбор-семинар по теме "Ознакомление с концепциями управления в кризисных ситуациях" для государств - участников Содружества независимых государств (СНГ) (Москва, 25 и 26 марта 2014 года);
The agreement establishing the Commonwealth of Independent States (CIS) was signed on 8 December 1991. On 21 December 1991 a protocol to that agreement was signed in Alma-Ata in which the parties emphasized that the Commonwealth of Independent States was based on the principle of equality. Соглашение о создании Содружества Независимых Государств (СНГ) подписано 8 декабря 1991 года. 21 декабря 1991 года в Алма-Ате подписан Протокол к этому Соглашению, в котором стороны подчеркнули, что на равноправных началах образуют Содружество Независимых Государств.
In accordance with the Charter of 22 January 1993 (registered with the United Nations on 3 August 1994) the purposes of CIS are: В соответствии с принятым 22 января 1993 года Уставом (зарегистрирован в Организации Объединенных Наций 3 августа 1994 года) целями СНГ являются:
The CIS Executive Committee has working contacts with a number of specialized agencies of the United Nations system, in particular the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Исполнительный комитет СНГ поддерживает рабочие контакты с рядом специализированных институтов системы Организации Объединенных Наций, в частности с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
These certificates are recognized and accepted in the territories of the States parties to the CIS agreement (Belarus, Kazakhstan, Kyrgyz Republic, Republic of Moldova, Russian Federation, Tajikistan and Ukraine). Данные сертификаты взвешивания грузовых транспортных средств признаются и принимаются на территориях государств - участников Соглашения СНГ (Республика Молдова, Российская Федерация, Республика Беларусь, Республика Таджикистан, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Украина).
With regard to regional cooperation, Ukraine's major partners in the field were Europol, the Organization for Security and Co-operation in Europe, the South-east European Cooperative Initiative, the Organization for Democracy and Economic Development-GUAM and CIS. Что касается регионального сотрудничества, то основными партнерами Украины на местах являются Европол, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Инициатива по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе, Организация за демократию и экономическое развитие (ГУАМ) и СНГ.
During this reporting period, nine evaluations were conducted by the Bureau of Development Policy, Regional Bureau for Asia and the Pacific, Regional Bureau for Europe and the CIS and Regional Bureau for Latin America and the Caribbean. В течение рассматриваемого отчетного периода Бюро по политике в области развития, Региональным бюро для Азии и Тихого океана, Региональным бюро для Европы и СНГ и Региональным бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна было проведено девять оценок.
United Nations procurement from the Asia Pacific region decreased 1.5 per cent from 2010 to 2011, while United Nations procurement from the Europe and CIS region increased by 3 per cent. Объем закупок Организации Объединенных Наций в странах Азиатско-Тихоокеанского региона в период с 2010 по 2011 год сократился на 1,5 процента, тогда как в странах Европы и СНГ он увеличился на 3 процента.
The Multi-Donor Trust fund also funds technical assistance in the form of consultants and technical assistance missions to support regions and countries in Latin America and the Caribbean, Asia, Western Asia, CIS and singleton countries. Целевой фонд с участием многих доноров также финансирует техническую помощь в виде консультантов и миссий по оказанию технической помощи регионам и странам в Латинской Америке и Карибском бассейне, Азии, Западной Азии, СНГ и отдельных странах.
(b) the development of a new publication with examples of market surveillance practice worldwide (with examples from EU, US, Asia, Africa, the CIS); Ь) разработку новой публикации с примерами практики надзора за рынком из различных регионов мира (к примеру, из ЕС, США, Азии, Африки, СНГ);