Примеры в контексте "Cis - Снг"

Примеры: Cis - Снг
A Conference on Governance, which included participants from CIS, Latin America and Africa, was held in Bucharest, Romania, in August 1997. В августе 1997 года в Бухаресте, Румыния, была проведена конференция по вопросам правления, в которой приняли участие представители СНГ, Латинской Америки и Африки.
The United Nations High Commissioner for Refugees continued to support the return of refugees from the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев продолжала оказывать содействие возвращению беженцев из стран Содружества Независимых Государств (СНГ).
Firing at the CIS peacekeeping force and at Georgian and Abkhaz checkpoints has also continued. Кроме того, продолжалась стрельба по контрольно-пропускным пунктам миротворческих сил СНГ и грузинским и абхазским контрольно-пропускным пунктам.
In effect, the CIS results were linked to those of the rest of the world in a two-stage process. Таким образом, через этот двухэтапный процесс данные по СНГ были увязаны с данными по остальным регионам мира.
A regional exception with respect to the ring comparison was CIS, whose regional results were linked to the OECD/Eurostat region using the Russian Federation as a bridge country. Региональным исключением в рамках поясного сопоставления стало СНГ, региональные результаты которого были увязаны с результатами по региону ОЭСР/Евростат с использованием показателей Российской Федерации как «промежуточной» страны.
Egyptian fund for technical cooperation with CIS and newly independent States Египетский фонд технического со-трудничества с СНГ и новыми не-зависимыми госу-дарствами
In cooperation with UNDP Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS), policy advisory services on civil service reforms were provided to Governments in the region. В сотрудничестве с европейским отделением ПРООН и Содружеством Независимых Государств (СНГ) правительствам стран региона были предоставлены консультативные услуги по вопросам политики в области реформы гражданской службы.
Most of the mine-related incidents, which involved remote-control and pressure-sensitive mines and explosive devices, were directed against the CIS peacekeeping force and the Abkhaz militia and administration. Большинство из инцидентов, связанных с минами, включая мины и взрывные устройства с дистанционным управлением и нажимного действия, были результатом акций, направленных против сил СНГ по поддержанию мира и абхазской милиции и администрации.
The long decline in GDP continued in Russia (-6 per cent) but there were recoveries in many of the other members of the CIS. Затяжное снижение темпов роста ВВП продолжалось в России (-6 процентов), тогда как во многих других членах СНГ наметилось их повышение.
As regards CIS, the most significant macroeconomic development in 1997 was the apparent end of seven years of falling output in the Russian Federation. Что касается СНГ, то наиболее значительным макроэкономическим изменением в 1997 году было очевидное прекращение семилетнего падения темпов роста объема производства в Российской Федерации.
undertaking of technical assistance missions to the CIS on concrete projects; организации миссий для оказания технической помощи по конкретным проектам в странах СНГ;
Nevertheless, free trade among the CIS is not, - as yet, - generalized. Тем не менее режим свободной торговли между странами СНГ до сих пор еще не приобрел всеобщего характера.
This was the case, for example, in the Republic of Moldova and Ukraine, the only two CIS members reporting negative growth in 1999. Это имело место, например, в Республике Молдова и на Украине, которые являются единственными двумя странами - членами СНГ с отрицательными показателями экономического роста в 1999 году.
(b) CIS refugees, forced migrants and internally displaced persons Ь) Беженцы, вынужденные переселенцы и внутренне перемещенные лица из стран СНГ
But everywhere else, and including all the members of the CIS, total employment continued to fall. Однако во всех других странах, включая все страны СНГ, общий уровень занятости продолжал падать.
The problem of mine clearance in the conflict zones of Commonwealth of Independent States (CIS) countries, primarily Abkhazia, is particularly acute and urgent. Острый и неотложный характер носит проблема разминирования в зонах конфликтов в странах Содружества Независимых Государств (СНГ), прежде всего в Абхазии.
ECE convened a meeting in September 1997 of potential donors and representatives of CIS and former Yugoslavia countries to obtain resources for conducting forthcoming population and housing censuses. В сентябре 1997 года ЕЭК созвала совещание потенциальных доноров и представителей СНГ и стран бывшей Югославии в целях мобилизации ресурсов на проведение запланированных переписей населения и жилого фонда.
It also participated in the organization of the CIS Forum on Youth held in Kiev (Ukraine) on 24-26 November 2003. Она также принимала участие в организации Форума СНГ по вопросам молодежи в Киеве (Украина) 2426 ноября 2003 года.
DEVELOPMENT OF FOLLOW-UP PROJECTS FOR ASSOCIATED COUNTRIES AND CIS РАЗРАБОТКА ПОСЛЕДУЮЩИХ ПРОЕКТОВ ДЛЯ АССОЦИИРОВАННЫХ СТРАН И СНГ
The TOS on Entrepreneurship in Poverty Alleviation also participated in organizing the CIS Forum on Youth held on 24-26 November 2003 in Kiev (Ukraine). ГС по роли предпринимательства в деле сокращения масштабов нищеты участвовала также в организации форума СНГ по вопросам молодежи, проведенного 24-25 ноября 2003 года в Киеве (Украина).
This analysis focuses of forest products trade flows in the context of various policy scenarios for Eastern Europe, mainly CIS, and here mainly Russia.. В рамках этого анализа основное внимание будет уделяться торговым потокам лесных товаров в контексте различных сценариев политики для стран Восточной Европы, главным образом СНГ, и прежде всего России.
The Working Party supported the plan to organise an international Workshop on "Strengthening links of CIS with the international forestry community" in Moscow June 2003. Рабочая группа поддержала планы организации в Москве в июне 2003 года международного рабочего совещания на тему "Укрепление связей СНГ с международными кругами, занимающимися вопросами лесного хозяйства".
The Working Party has regular contacts with the CIS Inter-state Council on Standardization, Metrology and Certification (including presentation and discussion of major Working Party documents and projects at its sessions). Рабочая группа поддерживает регулярные контакты с Межгосударственным советом СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации (включая представление и обсуждение основных документов и проектов Рабочей группы на его заседаниях).
Broadening and deepening of integration of some countries, in particular some members of CIS, are important for sustaining growth and reducing poverty. Расширение и углубление интеграции ряда стран, в частности некоторых членов СНГ, имеют важное значение для поддержания экономического роста и сокращения масштабов нищеты.
To maintain sustainable domestic demand, small and medium-sized enterprises should be strengthened in South-eastern Europe and the CIS region and provided with more access to banking services and better infrastructure. Для сохранения устойчивого внутреннего спроса требуется укрепление малых и средних предприятий в Юго-Восточной Европе и регионе СНГ и предоставление им более широкого доступа к банковским услугам и более качественной инфраструктуре.