Примеры в контексте "Cis - Снг"

Примеры: Cis - Снг
Since, however, the mandate of the CIS peace-keeping force will expire on 19 July 1996, the extension of the mandate of UNOMIG should be subject to an early review by the Council, if decisions are taken to change the mandate of that force. Вместе с тем, ввиду того, что срок действия мандата миротворческих сил СНГ истекает 19 июля 1996 года, вопрос о продлении мандата МООННГ должен подлежать досрочному рассмотрению вновь Советом, если будут приняты решения об изменении мандата этих Сил.
Replies were also received from the Commonwealth of Independent States (CIS), the European Union (EU), the International Criminal Police Organization (ICPO/Interpol), the Organization of American States (OAS) and the Organization of African Unity (OAU). З. Ответы поступили также от Содружества Независимых Государств (СНГ), Европейского союза (ЕС), Международной организации уголовной полиции (МОУП/Интерпол), Организации американских государств (ОАГ) и Организации африканского единства (ОАЕ).
Condemns all actions which threaten UNOMIG and the CIS peacekeeping forces, such as mine-laying, and calls on all parties to take the necessary steps to prevent such acts; осуждает все действия, которые создают угрозу для МООННГ и миротворческих сил СНГ, такие, как установка мин, и призывает все стороны принять необходимые меры для предотвращения таких действий;
Heroin seizures in eastern Europe and CIS as a proportion of the European total rose from 5 per cent in 1989 to 12 per cent in 1995, with a peak at 21 per cent in 1994. В странах Восточной Европы и СНГ доля изъятого героина в общеевропейских изъятиях возросла с 5 процентов в 1989 году до 12 процентов в 1995 году, а в 1994 году достигла максимального уровня в 21 процент.
For the third consecutive year the share of EU countries increased, both in exports and imports, mostly at the expense of the decrease in the share of countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). На протяжении трех лет подряд доля стран ЕС увеличивалась как в экспорте, так и в импорте, что происходило главным образом за счет сокращения доли стран, входящих в Содружество Независимых Государств (СНГ).
(a) Heroin and opium were increasingly being transported across five member States of the Commonwealth of Independent States (CIS) in central Asia (Kazakstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan), mainly from Afghanistan to countries of Europe; а) все более активно осуществляется перевозка героина и опия через пять стран - членов Содружества независимых государств (СНГ) в Центральной Азии (Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан), в основном по маршруту из Афганистана в страны Европы;
A memorandum of understanding between UNDCP and the Economic Cooperation Organization (ECO), providing a further framework for collaboration in drug-control activities between the States of south-west Asia and CIS member States in central Asia, was signed in March 1995. В марте 1995 года ЮНДКП и Организация экономического сотрудничества (ОЭС) подписали меморандум о договоренности, в котором предусматривается расширение рамок сотрудничества в области контроля над наркотиками между государствами Юго-Западной Азии и государствами - членами СНГ, расположенными в Средней Азии.
Within the CIS framework, Azerbaijan has entered into agreements on cooperation in labour migration and the social protection of migrant workers, on cooperation in occupational safety and health and on cooperation in labour migration and the social protection of immigrants. Азербайджанская Республика в рамках СНГ присоединилась к соглашениям "О сотрудничестве в области трудовой миграции и социальной защиты мигрантов", "О сотрудничестве в области охраны труда", "О сотрудничестве в области трудовой миграции и социальной защиты эмигрантов".
With reference to WP.'s work regarding quality assurance, a proposal was made to establish a quality centre to promote quality assurance standards and UNECE legal instruments and standards based on the existing CIS Information Centre on Standards in Minsk. В связи с работой РГ., касающейся обеспечения качества, было высказано предложение о том, чтобы на базе Информационного центра СНГ по стандартам, действующего в Минске, создать центр качества, призванный заниматься поощрением использования стандартов обеспечения качества и правовых инструментов и стандартов ЕЭК ООН.
International Forum on "Can Advanced Energy Systems Cope with Energy Demands of Asia, OECD-Pacific and CIS?", Como (Italy), 5-8 July 2000. Международный форум по теме "Могут ли передовые энергетические системы удовлетворить энергетические потребности Азии, Тихоокеанского региона ОЭСР и СНГ?", Комо (Италия), 58 июля 2000 года;
In particular: Forest Resources of Europe, CIS, North America, Australia, New Zealand and Japan was completed in paper form, along the lines agreed at the Working Party's session and issued in May 2000. в соответствии с планом, согласованным на сессии Рабочей группы, была завершена подготовка доклада "Лесные ресурсы Европы, СНГ, Северной Америки, Австралии, Новой Зеландии и Японии", который был опубликован в мае 2000 года.
The CIS Inter-state Council for Standardization, Certification and Metrology has an informal agreement with the Working Party on Technical Harmonization and Standardization Policies (WP.) whereby it promotes and informs its members of the work of WP.. Межгосударственный совет СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации имеет неофициальное соглашение с Рабочей группой по политике в области технического согласования и стандартизации (РГ.), в соответствии с которым он оказывает содействие и информирует свои страны-члены о работе РГ..
However, the Baltics could become a major centre for leasing activities in the region, and could serve countries within the CIS with their leasing needs, i.e. the ownership of assets for use in other countries could be held in the Baltic States. Однако Балтия может стать важным центром для лизинговых операций в регионе и может удовлетворять потребности стран СНГ в области лизинга; т.е. право собственности на активы, предназначенные для использования в других странах, может сохраняться за субъектами в балтийских государствах.
At the beginning of April, five children were injured in a mine incident in the Gali district along the ceasefire line. On 20 April, a CIS peacekeeping force vehicle carrying cash was ambushed north of Gudauta, resulting in serious injuries to officers of the force. В начале апреля в результате взрыва мины в Гальском районе вдоль линии прекращения огня получили ранения пять детей. 20 апреля автотранспортное средство миротворческих сил СНГ, перевозившее кассовую наличность, попало в засаду к северу от Гудауты, в результате чего офицеры этих сил получили серьезные ранения.
The importance of reforms in economic development was addressed in "Progress in systemic reforms in the CIS" and that of good corporate governance in "Corporate governance in the ECE region". Важное значение реформ в деле экономического развития рассматривалось в документе, озаглавленном «Прогресс в осуществлении системных реформ в СНГ», а важное значение надлежащего корпоративного управления - в документе, озаглавленном «Корпоративное управление в регионе ЕЭК».
The EU has developed its bilateral relations through association agreements with its Central and Eastern European partners, partnership and cooperation agreements with the Commonwealth of Independent States (CIS) and, finally, through stabilization and association agreements with its partners in South-Eastern Europe. ЕС установил двусторонние отношения через посредство соглашений об ассоциации со своими центральноевропейскими и восточноевропейскими партнерами, соглашения о партнерских связях и сотрудничестве с Содружеством Независимых Государств (СНГ) и, наконец, со своими партнерами в Юго-Восточной Европе через посредство соглашений о стабилизации и ассоциации.
We are pleased to note that, in February 2005, Azerbaijan, with the support of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, hosted a meeting of the Commonwealth of Independent States Coordinating Council on HIV/AIDS on infection problems of CIS member States. Мы с удовлетворением отмечаем, что в феврале 2005 года Азербайджан, при поддержке Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, принял у себя заседание Координационного совета государств-членов Содружества Независимых Государств по ВИЧ/СПИДу по инфекционным проблемам государств-членов СНГ.
This body (FAO, UNECE, OECD, Eurostat) has co-ordinated the organisation of a series of annual seminars in Eastern European (and also CIS) Countries covering themes such as Farm Structure Surveys, registers of farms and agro-monetary statistics. Этот орган (ФАО, ЕЭК ООН, ОЭСР, Евростат) координировал организацию ряда ежегодных семинаров в восточноевропейских странах (и странах СНГ), в ходе которых были рассмотрены такие вопросы, как обследования структуры фермерских хозяйств, реестры фермерских хозяйств и агроденежная статистика.
Several east European countries have also signed Association Agreements with page the EU and several CIS States have concluded special partnership and cooperation agreements with the EU which contain agreements on mutual protection of investments. Ряд восточноевропейских стран также подписали соглашения об ассоциации с ЕС, а некоторые страны СНГ заключили с ЕС специальные соглашения о партнерстве и сотрудничестве, в которых содержатся положения о взаимной защите капиталовложений.
Representatives of the Majlis-i Oli, the President's executive staff, the Government, Ministries and departments, non-governmental organizations, the mass media, the OECD Anti-Corruption Network, international human rights and donor organizations and CIS member Governments took part in the Conference. В работе конференции принимали участие представители Маджлиси Оли, Исполнительного аппарата Президента, Правительства республики, министерства и ведомства, неправительственные организации, средства массовой информации, представители Антикоррупционной сети ОЭСР, международных правозащитных и донорских организаций, а также представители правительств стран СНГ.
In addition to joint patrols in both the lower and upper Kodori valley, the CIS peacekeeping force also provided logistical assistance to the Mission's temporary forward bases established adjacent to one of its checkpoints in lower Gali and its temporary observation post in Zugdidi sector. Помимо совместного патрулирования как в нижней, так и в верхней частях Кодорского ущелья Силы СНГ по поддержанию мира также оказывали материально-техническую поддержку временным передовым базам Миссии, созданным рядом с их контрольно-пропускными пунктами в южной части Гальского района, и ее временному наблюдательному пункту в Зугдидском секторе.
Fairly clear evidence is provided by the fact that in the first quarter of 2004 GDP growth was among the highest in the CIS at 9.1 per cent, inflation the lowest, and growth in real incomes the highest at 31 per cent in March 2003. Достаточно ярким примером может служить тот факт, что в первом квартале 2004 года рост ВВП в Республике Таджикистан был одним из самых высоких в СНГ, инфляция самой низкой, а рост реальных доходов населения был самым высоким и составил к марту 2003 года 31%.
To elaborate proposals regarding strengthening and raising the effectiveness of technical cooperation work with sub-regional groupings and initiatives with which UNECE has established collaborative relations (CEI, SECI, Stability Pact, CIS, SPECA, BSEC); е) разработка предложений по укреплению и повышению эффективности работы в области технического сотрудничества с субрегиональными группировками и инициативами, с которыми ЕЭК ООН осуществляет соответствующее взаимодействие (ЦЕИ, ИСЮВЕ, Пакт стабильности, СНГ, СПСЦА, ОЧЭС).
Meetings jointly organized by UNECE and CIS secretariat with support for participants and servicing of meetings by UNECE secretariat and Regional Adviser on Energy. Совещания, совместно организуемые ЕЭК ООН и секретариатом СНГ с оказанием поддержки участникам и обслуживанием совещаний секретариатом ЕЭК ООН и региональным советникам по вопросам энергетики
Advisory services were provided during workshops on promotion of SMEs: development of youth entrepreneurship; networking for SMEs; SME development in the South Caucasus transition economies; CIS Forum on Youth; and the Second UNECE Forum of Women Entrepreneurs. Консультативные услуги предоставлялись на рабочих совещаниях по поощрению МСП, на которых затрагивались темы развития молодежного предпринимательства, взаимодействия МСП, развития МСП в странах с переходной экономикой Закавказья, а также на Форуме СНГ по вопросам молодежи, и на втором Форуме женщин-предпринимателей ЕЭК ООН.