Примеры в контексте "Cis - Снг"

Примеры: Cis - Снг
In contrast, by 1999 food products and intermediate goods were major components of their exports to other transition economies and CIS States in particular. Однако основными статьями их экспортных поставок в другие страны с переходной экономикой, и в особенности в государства СНГ, к 1999 году стали продукты питания и промежуточные товары.
The UNECE has established both formal (CEI, SPECA, BSEC, CIS) and informal (SECI) cooperation frameworks with sub-regional country-grouping and cooperative initiatives. ЕЭК ООН создала как официальные (ЦЕИ, СПСЦА, ОЧЭС, СНГ), так и неофициальные (ИСЮВЕ) механизмы сотрудничества с субрегиональными группировками стран и совместными инициативами.
The Conference reviewed some of the main trends in internal displacement in the CIS region, with particular emphasis on the Russian Federation. Участники конференции обсудили некоторые основные тенденции изменений в ситуации со внутренним перемещением в СНГ, особо остановившись на положении дел в Российской Федерации.
A technical database has been created and all the CIS member States specialists have been trained to use modern information technology in standardization, metrological assurance, certification and accreditation work. Создана техническая база и подготовлены специалисты во всех государствах-участниках СНГ для перехода на применение современных информационных технологий в работах по стандартизации, метрологическому обеспечению, сертификации и аккредитации.
CIS Regional Conference on the Knowledge-based Economy Development, Bishkek, Kyrgyzstan Региональная конференция СНГ по развитию наукоемкой экономики, Бишкек, Кыргызстан
Russia, in common with virtually all members of the CIS, had a very different experience during the 1990s. В России, по аналогии практически со всеми государствами - членами СНГ, в 90х годах события развивались совсем по иному сценарию.
Source: National statistics; CIS Statistical Committee; direct communications from national statistical offices to ECE secretariat (International Monetary Fund and World Bank data for Albania). Источник: Национальная статистика; Статистический комитет СНГ; и данные, полученные секретариатом ЕЭК непосредственно от национальных статистических управлений (по Албании - данные Международного валютного фонда и Всемирного банка).
Plans are underway to launch next round of the ICP for the CIS region with 2003 as the reference year. В настоящее время ведется разработка планов в отношении осуществления следующего раунда ПМС в регионе СНГ с использованием в качестве базисного 2003 года.
Emphasis is also placed on international co-operation and technical assistance to countries in transition, and particularly to the CIS and countries in the Balkan region. Повышенное внимание также уделяется международному сотрудничеству и оказанию технической помощи странам с переходной экономикой, в особенности СНГ и странам Балканского региона.
On 28 August, a CIS peacekeeping force patrol in the restricted-weapons zone was involved in a traffic accident with a local vehicle. 28 августа патруль миротворческих сил СНГ в зоне ограничения вооружений попал в дорожно-транспортное происшествие с участием местного автомобиля.
It is hoped that the Georgian Government and the CIS peacekeeping force will come to an understanding that will enable the peacekeeping mechanism to maintain its effectiveness. Хотелось бы надеяться, что правительство Грузии и миротворческие силы СНГ придут к пониманию, которое позволит миротворческому механизму сохранить свою эффективность.
Relations with the CIS peacekeeping force have been excellent over recent months, including positive personal and professional relationships at every level and prompt responses to requests for support. На протяжении последних месяцев поддерживались прекрасные отношения с миротворческими силами СНГ, включая позитивные личные и профессиональные контакты на всех уровнях и быстрое реагирование на просьбы о помощи.
Mobilizing investments for development in SEE and the CIS Мобилизация инвестиций в интересах развития в ЮВЕ и СНГ
Owing to a lack of travel funds, most of the CIS standardization bodies cannot participate directly in the sessions of the Working Party in Geneva. Ввиду отсутствия средств для покрытия путевых расходов представители большинства органов СНГ по стандартизации не могут непосредственно участвовать в сессиях Рабочей группы, проводимых в Женеве.
The robust economic performance of the Russian Federation in 2001 was pivotal for other CIS economies since exports to that country remain important for their growth. Устойчивое экономическое положение Российской Федерации в 2001 году имело решающее значение для других стран СНГ, поскольку экспорт в эту страну по-прежнему остается важной движущей силой их роста.
Table 4 Basic economic indicators for Eastern Europe, the Baltic States and CIS, 1998-2001 Основные экономические показатели восточноевропейских стран, балтийских государств и стран СНГ, 1998-2001 годы
Agreement on application of unified market access mark for CIS member States products (22 May 2001, Dushanbe) and others. Соглашение о применении единого знака доступа на рынок продукции государств-участников СНГ (22 мая 2001 г., г.Душанбе) и др.
on standardization (adopted at the 10th plenary meeting of CIS member States inter-Parliamentary Assembly); "О стандартизации" (принят на 10-м пленарном заседании Межпарламентской Ассамблеи государств-участников СНГ);
In the future it is planned to create databases on the technical regulations in CIS member States and the EU. В дальнейшем, в рамках системы, будут созданы базы данных технических регламентов, действующих в государствах-участниках СНГ и Европейском союзе.
At the same time, in all CIS mamber states international financial institutions remain the major source of financial resources for small and medium-sized enterprises, including exporters. В то же время во всех странах - членах СНГ крупным источником финансовых ресурсов для малых и средних предприятий, в том числе для экспортеров остаются международные финансовые учреждения.
The CIS peacekeeping force has provided assistance in mine clearance and special escorts for UNOMIG patrols assigned to survey road infrastructure in the lower Gali region. Миротворческие силы СНГ оказывают помощь в разминировании и выделяют специальные группы сопровождения патрулей МООННГ, перед которыми ставится задача осмотра дорожной инфраструктуры в южной части Гальского района.
The CIS peacekeeping force maintains a quick-reaction force and the UNOMIG helicopter stands by to assist in case of any emergency. В составе миротворческих сил СНГ имеются силы быстрого реагирования, а вертолет МООННГ находится в состоянии готовности для оказания помощи в случае любой чрезвычайной ситуации.
The CIS peacekeeping operation, and the Russian Federation as facilitator, has huge unutilized resources in the settlement of the conflict. Операция СНГ по поддержанию мира и Российская Федерация, выступающая в качестве содействующей стороны, располагают огромными неиспользованными ресурсами для урегулирования конфликта.
Level of concordance between international and regional standards (CIS, CEN/CENELEC) in the three sectors? Степень соответствия между международными и региональными стандартами (СНГ, ЕКС/ЕКСЭТ) в этих трех секторах.
It was suggested to organize this workshop in conjunction with the CIS meeting on standards, which is to be held in Armenia in autumn 1999. Было предложено организовать это рабочее совещание параллельно с совещанием СНГ по стандартам, которое должно состояться в Армении осенью 1999 года.