| Major area of international activities of SKAGS is developing collaboration with the educational centers and high schools of the CIS. | Важным направлением в области международной деятельности СКАГС является крепнущее сотрудничество с учебными центрами и вузами стран СНГ. |
| The installation of 3 seabed seismic stations is planned in Azerbaijani sector of Caspian Sea for the first time in CIS. | Впервые на пространстве СНГ в азербайджанском секторе Каспийского моря намечается установка З-х морских донных сейсмических станций. |
| They offer a complete picture of price and yield dynamics for key CIS Eurobond market segments. | Индексы представляют полную картину динамики цен и доходностей основных сегментов рынка еврооблигаций стран СНГ. |
| Loans.cbonds is a website on syndicated lending in Russia, the CIS and Baltic States. | Loans.cbonds - проект, посвященный рынку синдицированных кредитов России, стран СНГ и Балтии. |
| Altimo specializes in telecoms investments in Russia, the CIS and Asia. | Компания Altimo специализируется на осуществлении инвестиций в телекоммуникационный сектор России, стран СНГ, Азии. |
| The item can not be delivered abroad the CIS. | Товар не может быть отгружен за пределы СНГ. |
| He worked as Counselor, Deputy Chief, Chief of Unit for Interactions with CIS Entities, and Head of the Operations Information Department. | Являлся советником, заместителем начальника, начальником отдела по взаимодействию со структурами СНГ, начальником Департамента оперативной информации. |
| Tony Thompson, Partner, Head of Advisory, KPMG in Russia and the CIS. | Тони Томпсон, руководитель Департамента консультационных услуг, КПМГ в России и СНГ. |
| Cargoes sales mainly to the Baltic countries and to CIS. | Продажи грузов главным образом в страны Балтии и СНГ. |
| Sphere of our interests includes such regions as the countries of CIS, Baltic region, Southeast Asia, Middle East and Europe. | В сферу наших интересов входят такие регионы как: страны СНГ, Балтии, Юго-Восточная Азия, Ближний Восток и Европа. |
| Each second truck produced in Russia or the CIS is a KAMAZ vehicle. | Каждый второй произведенный в России и СНГ грузовик - это автомобиль КАМАЗ. |
| The marketing and service network of OJSC KAMAZ embraces all Russian regions and the CIS, and also traditional outlets. | Сеть продаж и сервиса ОАО «КАМАЗ» охватывает все регионы России и СНГ, а также традиционные рынки сбыта. |
| Flexis is main strategic partner of Adobe Systems in CIS in Flash platform direction. | Компания Flexis является основным стратегическим партнером Adobe Systems в СНГ по направлению Flash-платформы. |
| For almost 20 years "Jupiter Photo Express" successfully collaborates with similar CIS and international companies. | На протяжении почти 20 лет работы "Юпитер Фото Экспресс" успешно сотрудничает с аналогичными компаниями в СНГ и за рубежом. |
| We specialize in travel to Russia, CIS and Eastern European countries but not limited to these directions. | Мы специализируемся на организации поездок в Россию, СНГ и страны Восточной Европы но не ограничиваемся этими направлениями. |
| ARIDON Company offers International Transport Services in Western Europe (Shenghen Countries), as well as in CIS. Details... | Фирма ARIDON предлагает услуги международных грузоперевозок в Западную Европу (шенген страны), а также в СНГ. |
| Now "Tyimazisteklo" is a leader of CIS industry. | Сейчас же "Туймазыстекло" является лидером отрасли в СНГ. |
| Monday September 1 start preparing Rovato Volleyball Team for the forthcoming CIS Men's Open Championship 2008/2009. | Понедельник 1 сентября начинается подготовка Rovato волейболу команды на предстоящий СНГ мужская Открытого чемпионата 2008/2009 году. |
| We use R&D institutions in the CIS and the UK and Independent Experts from around the world. | Мы используем научно-исследовательские учреждения в СНГ и Великобритании, а также независимых экспертов во всем мире. |
| The program is open for all Russian and CIS universities. | Программа открыта для всех заинтересованных вузов России и СНГ. |
| This item can be distributed only to Russia and CIS residents. | Этот товар распространяется только на территории России и стран СНГ. |
| On 2-4 July St. Petersburg hosted the first regional conference of Baker Tilly International and CIS region. | 2-4 июля в Санкт - Петербурге прошла первая региональная конференция Baker Tilly International стран СНГ и Балтийского региона. |
| Most travelers to Moldova (except CIS citizens and Romanians) require a visa. | Для большинства приезжающих в Молдову требуется виза (кроме граждан стран СНГ и Румынии). |
| As for the milk goods we supply them to Ukrainian and CIS markets. | Молочную продукцию мы поставляем оптом как на отечественный рынок, так и на территории других стран СНГ. |
| With their approval Russia further proposed this issue for consideration by the Council of Foreign Ministers of CIS member states. | Получив одобрение, Россия предложила этот вопрос на рассмотрение Совета Министров иностранных дел государств-участников СНГ. |