Примеры в контексте "Cis - Снг"

Примеры: Cis - Снг
Several of Vardanyan's projects relate to educational initiatives in Armenia, Russia and the CIS. Часть проектов Рубена Варданяна связана с образовательными инициативами в России и СНГ.
Among our partners are the most reliable transportation companies of Europe and CIS. Среди наших партнеров - самые надежные перевозчики Европы и СНГ.
Up to date, energy-saving technology appreciated the residents of many countries of the CIS. На сегодняшний день энергосберегающие технологии по достоинству оценили жители многих стран СНГ.
An extension of the mandate of the Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeeping force in the region was welcomed. Приветствовалось продление мандата миротворческих сил Содружества Независимых государств (СНГ) в регионе.
To provide logistics solutions and freight forwarding in Uzbekistan and the CIS... Для обеспечения эффективных решений по грузоперевозкам товаров Узбекистане и СНГ...
In some other countries of CIS and Lithuania were established similar offices. В ряде стран СНГ и Литве были созданы аналогичные ведомства.
The deployment of a CIS peacekeeping force depended on the consent of the parties. Развертывание миротворческих сил СНГ зависело от согласия сторон.
This is taking place at a time when the development of CIS is characterized by two trends. Это происходит в условиях, когда развитие СНГ определяется двумя тенденциями.
CIS and the United Nations have already started to cooperate. Начало сотрудничеству СНГ и ООН уже положено.
The Commonwealth of Independent States (CIS) is implementing the transmission of data through electronic mail. Содружество Независимых Государств (СНГ) осуществляет передачу данных электронной почтой.
The parties have been informed of the intensification of activities by UNOMIG and the CIS peace-keeping force. Стороны были информированы об активизации деятельности МООННГ и миротворческих сил СНГ.
Equipment has been withdrawn after a protest from UNOMIG and/or the CIS peace-keeping force. Техника выводилась после протестов МООННГ и/или миротворческих сил СНГ.
Particular attention will be accorded to the work of harmonizing the national foreign-trade, tax and customs legislation of the CIS States members. Особое внимание будет уделяться работе по сближению национального внешнеторгового, налогового и таможенного законодательства государств-участников СНГ.
Over the last few years, the plastic card industry has experienced dynamic growth in Ukraine and CIS. В последние годы в Украине и странах СНГ наблюдается активное развитие индустрии пластиковых карт.
The socio-economic and political crisis is taking place against the background of the multinational composition of the population of virtually all the CIS States. Социально-экономический и политический кризис протекает на фоне многонационального состава населения практически всех государств СНГ.
The CIS Collective Peace-keeping Forces made available three vehicles and drivers, but this assistance was terminated after one month. Коллективные миротворческие силы СНГ предоставили три автомобиля с водителями, но через месяц эта помощь прекратилась.
The opposition was, however, ready to meet in any other capital of a member of CIS, without exception. Однако оппозиция готова провести встречу в столице любого другого члена СНГ без исключения.
In the Gali Sector, a number of these patrols are conducted jointly with the CIS peace-keeping force. В Гальском секторе ряд патрульных акций проводится совместно с миротворческими силами СНГ.
The presence of the CIS peace-keeping force and that of UNOMIG have contributed significantly to this decrease. Этому сокращению значительно способствовало присутствие миротворческих сил СНГ и МООННГ.
Limited mine clearance is conducted by the CIS peace-keeping force. Миротворческие силы СНГ проводят ограниченные операции по разминированию.
Since gaining independence, the members of the Commonwealth of Independent States (CIS) have had the opportunity to succeed to the Convention. После достижения независимости члены Содружества Независимых Государств (СНГ) получили возможность присоединиться к Конвенции.
The CIS leadership has started to take appropriate measures to that end, but so far without tangible results. Руководство СНГ стало предпринимать меры в этом направлении, однако ощутимого результата пока нет.
In determining the geographical deployment of UNOMIG, the deployment of the CIS peace-keeping force would be taken into consideration. При определении географического размещения МООННГ будет учитываться дислокация миротворческих сил СНГ.
It is anticipated that the initial deployment of the CIS peace-keeping force may take place in the very near future. Предполагается, что первоначальное развертывание миротворческих сил СНГ может начаться в самом ближайшем будущем.
Today, the Russian Federation is the largest country in the new Commonwealth of Independent States (CIS). Сегодня Российская Федерация является самой крупной страной нового Сообщества Независимых Государств (СНГ).