| CIS stood ready to contribute to the collective efforts of the international community to combat transnational crime and terrorism. | СНГ готово вносить свой вклад в коллективные усилия международного сообщества, направленные на борьбу с транснациональной преступностью и терроризмом. |
| Its major goal was to promote the concept of human development within CIS. | Его главная цель заключалась в поощрении концепции развития человеческого потенциала в СНГ. |
| A manual on human development in CIS will be published in the first half of 2001. | Руководство по развитию человеческого потенциала в СНГ будет опубликовано в первой половине 2001 года. |
| During the reporting period, UNOMIG and the CIS peacekeeping force continued their close cooperation. | В течение отчетного периода МООННГ и миротворческие силы СНГ продолжали тесно сотрудничать между собой. |
| CIS peacekeeping units escorted UNOMIG patrol teams, participated in joint investigations and patrolling, and cooperated in efforts to defuse tense situations. | Подразделения миротворческих сил СНГ сопровождали патрульные группы МООННГ, участвовали в совместных расследованиях и в совместном патрулировании и сотрудничали в усилиях по смягчению напряженных ситуаций. |
| In response, the CIS peacekeeping force increased its patrols in the Gali district. | В ответ на это миротворческие силы СНГ увеличили число своих патрулей в Гальском районе. |
| Kazakhstan is leading the Commonwealth of Independent States (CIS) in main economic indicators. | По своим основным экономическим показателям Казахстан занимает лидирующее положение в Содружестве независимых государств (СНГ). |
| JSC "ISKOJ" is one of the largest producers of artificial leathers in Russia and CIS. | ОАО "Искож" - один из крупнейших в России и СНГ производитель искусственных кож. |
| It is distributed to the states of the Baltic, CIS, Europe, Middle Asia and America. | Распространяется в странах Балтии, СНГ, Европы, Средней Азии и Америки. |
| The CIS Governments supported the efforts of United Nations Member States to address the global drug problem through effective international cooperation. | Правительства стран СНГ поддерживают усилия государств - членов Организации Объединенных Наций, направленные на решение глобальной проблемы наркотиков путем активного международного сотрудничества. |
| If you watch Belarusian TV, read state-un newspapers, Belarus is a haven of prosperity in the CIS than for you. | Если смотреть белорусское телевидение, читать государственные СМИ, то Беларусь - островок благополучия в СНГ. |
| 1991 - Mars entered the CIS market. | 1991 год - выход на рынок СНГ. |
| Products can be shipped to anywhere in Russia and CIS. | Продукция может быть отгружена в любую точку России и СНГ. |
| We are a unique company, not only in Ukraine but also in the CIS and Eastern Europe. | Мы - уникальная компания не только в Украине, но и в СНГ и Восточной Европе. |
| We offer internal transportation in Ukraine and CIS as well. | Мы также производим внутренние перевозки по Украине и СНГ. |
| Kazakhstan was the first country in the CIS developed postal savings system. | Казахстан стал первым государством на территории СНГ, разработавшим почтово-сберегательную систему. |
| The subscription to a magazine "Archaeology" is carried out in all post offices of Ukraine and countries of CIS. | Подписка на журнал "Археологія" осуществляется во всех почтовых отделениях Украины и стран СНГ. |
| The Russian and CIS market of plastic cards has been fast developing recently. | В последние годы в России и странах СНГ наблюдается активное развитие индустрии пластиковых карт. |
| DuPont solutions help to create better, safer and more reliable equipment for consumers in Russia and the CIS. | Инженерные решения компании DuPont помогают создавать более эффективное, безопасное и надежное оборудование для потребителей в России и странах СНГ. |
| Electric power markets in CIS, Central Asia and APR. | Рынки электроэнергии в странах СНГ, Центральной Азии и АТР. |
| Key development trends for RES in CIS and APR states. | Ключевые направления развития ВИЭ в странах СНГ и АТР. |
| Audit and Corporate Finance Experts Discussed Future Perspectives of Baker Tilly International Companies in CIS & Baltic Region Countries. | Эксперты в области аудита и корпоративных финансов обсудили возможности и перспективы компаний сети Вакёг Tilly International в странах СНГ и Балтийском регионе. |
| More than 70 of CIS, Baltic Region and Western Europe representatives participated in the conference. | В конференции приняли участие более 70 представителей из стран СНГ, Балтии и Западной Европы. |
| It also is suitable for all phones in the CIS. | Так же она подходит для всех телефонов в странах СНГ. |
| International Conference of Administrators and Registrars of Top Level National Domains of the CIS, Eastern and Central Europe. | Международная конференция администраторов и регистраторов национальных доменов верхнего уровня стран СНГ, Центральной и Восточной Европы. |