Примеры в контексте "Cis - Снг"

Примеры: Cis - Снг
Cooperation has been developed with the UNDP Regional Directorate in Europe and the CIS (RDEC). Расширялось сотрудничество с региональным директоратом ПРООН в Европе и СНГ (РДЕК).
The Regional Advisers will continue to facilitate assistance from the country perspective and coordinate advisory activities for the CIS. Региональные консультанты будут и впредь способствовать оказанию помощи с учетом перспектив конкретной страны и координировать осуществление консультативной деятельности в отношении СНГ.
Two workshops took place in 1995 at which the CIS secretariat was represented by its Executive Secretary. В 1995 году состоялось два рабочих совещания, на которых секретариат СНГ был представлен своим Исполнительным секретарем.
The ECE, following a pragmatic approach, has developed cooperation with the CIS in areas where it has an effective impact. ЕЭК, придерживаясь прагматического подхода, развивала сотрудничество с СНГ в тех областях, где оно было эффективным.
MSC-E will start preparatory work to provide training in the use of the atmospheric emission inventory guidebook in the CIS. МСЦ-В приступит к подготовительной работе по организации в СНГ обучения навыкам использования справочника по составлению кадастров выбросов в атмосферу.
Armenia is the fourth largest Commonwealth of Independent States (CIS) recipient of scientific grants from the Soros Foundation. Армения - четвертый крупнейший в Содружестве Независимых Государств (СНГ) получатель научных стипендий из Фонда Сороса.
The Human Rights Commission, established under article 33 of the Charter of the CIS, is responsible for monitoring the implementation of the Convention. Наблюдение за выполнением Конвенции возлагается на Комиссию по правам человека, учрежденную в соответствии со статьей 33 Устава СНГ.
The CIS Convention also contained a number of provisions which reflected national or regional idiosyncrasies. Кроме того, в Конвенции СНГ содержится несколько положений, отражающих национальные или местные особенности.
Kyrgyzstan is actively participating in peacekeeping activities. The Collective Peacekeeping Forces of CIS in Tajikistan includes one of our battalions. Кыргызстан принимает активное участие в миротворческой деятельности: в Коллективных миротворческих силах СНГ в Таджикистане задействован наш батальон.
A seminar on ECE work in the field of transport including legal instruments was organized by the secretariat for the benefit of CIS States. В интересах стран СНГ секретариат организовал семинар, посвященный работе ЕЭК в области транспорта, включая соответствующие соглашения.
The Inter-Parliamentary Assembly of the CIS has drawn up and adopted model procedural and executive penal codes and model legislation for combatting organized crime. Межпарламентская ассамблея СНГ разработала и приняла модельные уголовный, уголовно-процессуальный и уголовно-исполнительные кодексы, а также модельный законодательный акт по борьбе с организованной преступностью.
The more effective involvement of the OSCE in the settlement of a number of conflicts on CIS territory will bolster the established and proven negotiating formats. Более эффективное подключение ОБСЕ к урегулированию ряда конфликтов на территории СНГ призвано подкреплять сложившиеся и оправдавшие себя переговорные форматы.
Belarus had signed agreements with CIS on assistance to refugees and involuntary emigrants and had taken other measures. В рамках СНГ заключены соглашения о помощи беженцам и вынужденным переселенцам, а также приняты другие меры.
The need for the establishment of a CIS committee to ensure that the signatories of the treaties complied with its provisions was stressed. Была подчеркнута необходимость создания Комитета СНГ для обеспечения того, чтобы участники этих договоров соблюдали содержащиеся в них положения.
The CIS Collective Peace-keeping Forces have not provided logistic support, as had been hoped. Коллективные миротворческие силы СНГ не предоставляют материальное обеспечение, как на это надеялись.
All CIS instruments would be applied without detriment to other international instruments. Все конвенции СНГ будут применяться без ущерба обязательствам России по другим международным договорам.
A series of measures to suppress terrorism is being carried out within the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS). Осуществляется комплекс мер по борьбе с терроризмом в рамках Содружества Независимых Государств (СНГ).
On 4 June 1999, the multilateral Treaty on Cooperation among the States Members of CIS in the Suppression of Terrorism was concluded. 4 июня 1999 года заключен многосторонний Договор о сотрудничестве государств - участников СНГ в борьбе с терроризмом.
A training for trainers programme on military justice in CIS and Baltic States. Занимался подготовкой инструкторов по вопросам военной юстиции в СНГ и странах Балтии.
Until now WTO membership has been extended only to eight central European transition countries and one CIS country. К настоящему времени членами ВТО стали лишь восемь центральноевропейских стран с переходной экономикой и одна страна СНГ.
Taking into account energy prices a number of economically paying energy efficiency measures should be determined for each CIS member country. Для каждой страны СНГ необходимо определить комплекс экономически рентабельных мер в области энергоэффективности с учетом цен на энергоносители.
Furthermore, Abkhaz militia, as well as CIS peacekeepers themselves, often became targets of armed attacks. Кроме того, абхазская милиция, а также сами миротворцы СНГ часто становились объектами вооруженных нападений.
In order to improve security, UNOMIG and the CIS peacekeeping force continue to exchange information, particularly with respect to incident investigations. В целях повышения безопасности МООННГ и миротворческие силы СНГ продолжают обмениваться информацией, особенно в связи с расследованием инцидентов.
However, there has been a serious reversal, especially in Eastern Europe and CIS. Вместе с тем была отмечена серьезная сдача позиций, особенно в Восточной Европе и СНГ.
The CIS is still establishing a system for the prevention and settlement of conflicts, post-conflict peace-building and the strengthening of stabilization processes. Система предотвращения, урегулирования конфликтов и постконфликтного построения мира, укрепления стабилизационных процессов в СНГ находится на стадии формирования.