Английский - русский
Перевод слова Capacity
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Capacity - Способность"

Примеры: Capacity - Способность
In recent years the nominal transport capacity has been reduced from six to four automobiles in order to factor in increased car size and weight. В последние годы номинальная пропускная способность была уменьшена с шести до четырех автомобилей, чтобы учитывать увеличение размеров автомобилей и их веса.
According to Delhi International Airport Limited (DIAL), these new terminals will increase the airport's annual passenger volume capacity to 100 million. По данным Delhi International Airport Limited (DIAL) стоимость новых терминалов составит около 7.5 млрд долл., а пропускная способность аэропорта возрастёт в результате до 100 млн.
According to media reports, the club couldn't accommodate everyone - about 700 guests came in, two times exceeding the capacity of the club. По словам очевидцев, в клубе не удается разместить всех желающих - около 700 гостей и очередь на входе, значительно превышающая вместительную способность клуба.
While the capacity of the Haitian police to combat crime and conduct crowd control operations has visibly improved, its limited numbers and geographical reach remain of concern. Хотя способность гаитянской полиции бороться с преступностью и осуществлять операции по контролю поведения толпы заметно повысилась, предметом беспокойства по-прежнему остается ограниченная численность и ограниченный географический охват полицейских сил.
While adapting to current circumstances by reducing its budget, UNIDO should continue to be able to fulfil its mandate, especially its capacity to deliver technical cooperation services. Адаптируясь к сложившимся обстоятельствам и сокращая для этого свой бюджет, ЮНИДО должна сохранять возможность выполнения своего мандата, в особенности свою способность предоставлять услуги в сфере технического сотрудничества.
As a result, the Fund must change, reinforcing its supervisory role and its capacity to oversee members' compliance with their obligation to contribute to financial stability. В результате Фонд должен измениться, укрепив свою наблюдательную функцию и способность контролировать соблюдение странами-членами обязательства способствовать финансовой стабильности.
For example, a fundamental problem is that the nature of global trade is constantly evolving, and existing agreements have only limited capacity to adapt. Например, фундаментальная проблема состоит в том, что природа глобальной торговли постоянно эволюционирует, а существующие соглашения только ограничивают способность приспосабливаться.
DDR5 is planned to reduce power consumption once again, while doubling bandwidth and capacity relative to DDR4 SDRAM. Планируется, что DDR5 предоставит меньшее энергопотребление, а также удвоенную пропускную способность и объём по сравнению с DDR4 SDRAM.
The terminal's area is 3500 m2, height - 8 m, capacity - 30000 tons per year. Площадь карго-терминала - 3500 м2, высота - 8м, пропускная способность - 30000 тонн груза в год.
In long-term culture CLiPs did not lose their proliferative capacity and their hepatic differentiation ability, and can repopulate chronically injured liver tissue. При длительном культивировании CLIPS не теряют свою пролиферативную активность и способность дифференциации в клетки печени, и могут заселять хронически пораженные ткани печени.
Terminal 2 increased the airport's contact positions by 40% and the operational capacity by 15%. С вводом Терминала 2 на 40% увеличилось количество телетрапов аэропорта, а его суммарная пропускная способность выросла на 15%.
A good economy not only sustains growing output and national income; it also ensures its participants' capacity for self-sufficiency and ability to realize their potential. Хорошая экономика не только поддерживает растущую производительность и национальный доход, но и обеспечивает возможность предоставления участникам самостоятельности и способность понять их потенциал.
As a result, its ability to maintain services - and the military capacity to respond to any maneuver by the Khartoum government aimed against the peace agreement - is seriously compromised. В результате, его способность обеспечивать снабжение - как и военный потенциал реагирования на маневры Хартумского правительства, направленные против мирного соглашения - является серьёзно скомпрометированной.
Their perceived ability to make a difference is usually reflected in their capacity to raise funds, whether from governments or the private sector. Их осознанная способность добиваться положительных сдвигов всегда отражается в их способности привлекать финансовые средства, как от правительств, так и от частного сектора.
APNG2 (previously part of Pac Rim West) to Papua New Guinea with a capacity of 2x565Mbit/s. Папуа Новая Гвинея (APNG2 Previously part of Pac Rim West) - пропускная способность 2x565Mbit/s.
Briefly stress consists of a pattern of built-in processes preparing the human organism for physical activity in response to demands and influences that tax its capacity to adapt. Говоря вкратце, стресс состоит из модели встроенных процессов, подготавливающих человеческий организм к физической деятельности в ответ на требования и влияния, которые испытывают его способность к адаптации.
As is a capacity to discriminate systematically between what is at the core and what is at the periphery. Также как и способность систематически различать, что является ядром, а что - периферией.
As a result, Russia's capacity to attract others, if not to coerce and pay them, will continue to decline. В результате, способность России привлечь других, если даже не принудить их платить, будет снижаться дальше.
The more time a woman has had to live alone and acquire knowledge, the stronger her desire and capacity to pass it on to her children. Чем больше времени женщина живет одна и приобретает знания, тем сильнее ее желание и способность передать их своим детям.
So, rather than spending money on medical bills, they are boosting their income and spending capacity, both of which help the economy to grow. Так, вместо того чтобы тратить деньги на медицинские счета, они увеличивают свой доход и покупательную способность, за счет которых растет экономика.
And I think that this capacity to constantly subvert our way of thinking about the world makes parasites amazing. Я полагаю, что способность паразитов то и дело менять наш образ мышления о мире делает их удивительными существами.
What that suggests is that, even in the case of hearing loss, the capacity for music remains. Это свидетельствует о том, что даже при потере слуха способность к музыке остаётся.
PhoeniX M IDU provides up to 63E1 and 2xSTM-1 bringing the total maximum capacity to 360 Mbit/s full duplex. Предоставляет соединение 63E1 и 2xSTM-1, наращивает пропускную способность до 360 Мбит/с при полном дуплексе.
The lesson for regulators is simple: capacity for risk is related to the maturity of funding, not to what an institution is called. Урок для регулирующих органов прост: способность выдержать риск связана со сроком финансирования, а не с тем, как называется учреждение.
He also had demonstrated a capacity to act decisively and without regard to the consequences when such action would further his aims of the moment. Он также продемонстрировал способность действовать решительно и без оглядки на последствия, если такие действия будут способствовать достижению сиюминутных целей.