Английский - русский
Перевод слова Capacity
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Capacity - Способность"

Примеры: Capacity - Способность
Capacity to take action (e.g., generating knowledge, developing policies); Ь) способность действовать (т. е. накапливать знания, разрабатывать стратегии);
Capacity of these plants can vary from 1 tons/ hour up to the 10 tons/ hour. Способность этих заводов может изменить от 1 тонн/ час до 10 тонн/ час.
Capacity of the police to implement protection orders for victims of domestic violence, particularly in rural areas (para. 16) способность полиции по исполнению приказов о защите жертв насилия в семье, особенно в сельских районах (пункт 16);
(b) Capacity to obtain and utilize a strong information base (statistics and data) to support decision-making in the forestry sector; Ь) способность создать и применять мощную информационную базу (статистические и другие данные) для поддержки процесса принятия решений в секторе лесоводства;
(c) Capacity to obtain and utilize the participation of a variety of clients (i.e., special interests) in setting agendas and policy-making; с) способность обеспечить участие и задействовать самых различных пользователей (например, круги с особыми интересами) при подготовке программ и формировании политики;
4.20 Max. Capacity of Line Section *1, 4, 8 4.20 Максимальная пропускная способность участка линии *1, 4, 8
Capacity to address scientific issues relating to desertification and land degradation across various disciplines (such as economics, biophysical, social, agricultural and environmental sciences and sustainable land management) способность к рассмотрению научных проблем, связанных с опустыниванием и деградацией земель, через призму различных дисциплин (таких, как экономика, биофизические, социальные, сельскохозяйственные, экологические дисциплины, устойчивое управление земельными ресурсами);
(a) Capacity to visualize and propose forward-looking plans, policies and strategies for forestry in national development programmes (i.e., planning how to plan); а) способность формировать и предлагать перспективные планы, политику и стратегии развития лесного хозяйства в рамках национальных программ развития (т.е. планирование планирования);
(e) Capacity to develop and implement sound pricing policies, tax policies, subsidies, credits and other economic instruments in forestry; ё) способность разрабатывать и осуществлять стабильную ценовую политику, налоговую политику, политику в области субсидий, кредитов и других экономических рычагов в лесном хозяйстве;
Capacity of the United Nations system to support comprehensive development strategies: The Economic and Social Council may wish to reiterate that a more inclusive participation of United Nations organizations in country-level processes should facilitate access by developing countries to the expertise and services available within the system. Способность системы Организации Объединенных Наций поддерживать всеобъемлющие стратегии развития: Экономический и Социальный Совет может выразить пожелание вновь подтвердить, что более широкое участие организаций системы Организации Объединенных Наций в страновых процессах должно содействовать расширению доступа развивающихся стран к опыту/знаниям и услугам, имеющимся в рамках системы.
Capacity to provide policy advice and institutional support, increased financial resources, innovative and catalytic programming and enhanced coherence of technical support through the United Nations Gender Theme Groups will result in improved country-level support Способность обеспечивать консультирование по вопросам стратегии и организационную поддержку, увеличение объема финансовых ресурсов, разработка новаторских и имеющих каталитическое действие программ и укрепление слаженности технической поддержки через посредство групп Организации Объединенных Наций по гендерной тематике приведут к улучшению поддержки на страновом уровне.
Capacity to monitor implementation of programmes and analyse their results in relation to the millennium development goals and the plan of action adopted at the World Summit for Sustainable Development; способность наблюдать за осуществлением программ и анализировать их результаты в сопоставлении с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и целями, сформулированными в принятом на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию плане действий;
3.1.2.9. maximum load capacity; 3.1.2.9 максимальная несущая способность;
What a capacity to lie shamelessly! Какая способность бесстыдно лгать!
The parties must have the capacity to contract. Способность сторон к совершению сделки.
b) Capacity was increased by ten places in March 2001. Ь) в марте 2001 года пропускная способность была увеличена на 10 мест.
HANDLING EQUIPMENT AND CAPACITY OF CONTAINER TERMINALS ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ И ПРОПУСКНАЯ СПОСОБНОСТЬ КОНТЕЙНЕРНЫХ ТЕРМИНАЛОВ
Capacity of this center is about 100 persons, whereas the main objective of the Center is intensification of the work against trafficking of human beings and building of awareness of the public for this phenomenon through reception and support for rehabilitation of victims of trafficking. Пропускная способность этого центра составляет примерно 100 человек, а основной целью создания центра является активизация работы по борьбе с торговлей людьми и повышение информированности общественности об этом явлении посредством приема и оказания помощи в реабилитации жертв торговли людьми.
C. Operation and capacity С. Эксплуатационные характеристики и пропускная способность
Design, layout and capacity Конструкция, компоновка и пропускная способность
Is it the capacity to laugh at myself? Или способность смеяться над собой?
Your capacity for healing is unbelievable. Твоя способность к заживлению невероятна.
Sensory capacity, for instance. Способность чувствовать, например.
organizations and their capacity to deal рыболовству и их способность эффективно решать
Their capacity to endure hardship has been sapped. Их способность выносить невзгоды подорвана.