Английский - русский
Перевод слова Capacity
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Capacity - Способность"

Примеры: Capacity - Способность
Caribbean ports do not lack overall capacity, nor is the number of carriers insufficient for present needs. Пропускная способность карибских портов достаточна, как и достаточно количество перевозчиков для удовлетворения нынешних потребностей.
Consequently, there has been no significant improvement in the port's operational capacity and performance. По этой причине пропускная способность и характер работы порта значительным образом не улучшились.
This has allowed a significant increase in commuter train supply as well as freeing capacity for long distance traffic. Это позволило увеличить провозную способность пригородных поездов и высвободить дополнительные мощности для поездов дальнего следования.
Such capacity will include the ability to conduct environmental and energy assessments and ensure broad public participation in policy articulation. Имеется в виду способность проводить оценку состояния окружающей среды и энергоресурсов и привлекать широкую общественность к процессу разработки политики.
The soil cation exchange capacity provides a buffer that delays the onset of soil and surface water acidification. Способность к катионному обмену в почве служит тормозящим фактором, который задерживает наступление процесса подкисления почв и поверхностных вод.
The emerging private sector has on the other hand exhibited resilience and capacity to adapt to a still-uncertain policy environment. С другой стороны, формирующийся частный сектор продемонстрировал жизнестойкость и способность адаптироваться ко все еще нестабильным политическим условиям.
The planet's regenerative capacity has already been exceeded by more than 30 per cent. В настоящее время способность планеты к восстановлению превышена более чем на 30 процентов.
The capacity of countries to monitor illicit drug markets varies dramatically across regions and topics. Способность стран отслеживать положение на незаконных наркорынках значительно разнится с региональной и товарной точек зрения.
Resilience 50. Resilience refers often to the capacity to lead a continued existence by incorporating changes. Под устойчивостью часто имеется в виду «способность продолжать непрерывное существование, ассимилируя изменения».
Given the status of shareholders, workers' capacity to negotiate needs to be increased to establish a better power balance. С учетом той роли, которая отводится акционерам, следует восстановить полномочия трудящихся, включая их способность вести переговоры.
It is this capacity for coordination, and not institutional affiliation, that make resource mobilization possible. Именно такая способность к координации, а не принадлежность к той или иной организации делает мобилизацию ресурсов возможной.
Their differences bring symmetry their unique capacity to fight against impossible odds. Их различия вносят симметрию в их редкую способность сражаться с превосходящим по силе противником.
Household water security means having the capacity to deliver expected desirable results and outcomes from investment and management in water resources for socially inclusive, environmentally sustainable economic development. Безопасность бытового водоснабжения означает способность достигать ожидаемых и желаемых результатов и отдачи от инвестиционной и управленческой деятельности в области водных ресурсов в интересах предоставляющего равные социальные возможности для всех и экологически устойчивого экономического развития.
In Finnish experience the capacity of 2-lane roads is about 1,800-2,100 veh/hour in both directions together. Как свидетельствует опыт Финляндии, пропускная способность двухрядных дорог составляет приблизительно 1800 - 2100 транспортных средств в час в обоих направлениях.
DIT makes three main claims: The human capacity to store and transmit culture arose from genetically evolved psychological mechanisms. В рамках теории двойной наследственности существуют три основных утверждения: Способность человека хранить и передавать культурные особенности возникла из приобретенных в процессе генетического развития психологических механизмов.
The accelerating speed of innovation seems to be outstripping government regulators' capacity to deal with risks, much less anticipate them. Все увеличивающаяся скорость внедрения технических новшеств, кажется, превысила способность правительственных регулирующих органов справляться с рисками, не говоря уже о том, чтобы предотвращать их.
However, expansion must go hand-in-hand with institutional reforms that improve both the EU's capacity to act and its democratic legitimacy. Но расширение должно идти рука об руку с институциональными реформами, которые бы усовершенствовали как правовую способность Евросоюза предпринимать действия, так и его демократическую законность.
Article 16 states that all citizens equally have the capacity to have civil rights and obligations. Статьей 16 ГК регламентировано, что «способность иметь гражданские права и нести обязанности признается в равной мере за всеми гражданами.
The Inter-American Development Bank is planning to double its lending capacity for clean energy to $3 billion annually by 2012. Межамериканский банк развития планирует удвоить к 2012 году до 3 млрд. долл. США в год свою способность кредитования проектов экологически чистой энергетики.
Reduced capacity on both Intercity and commuter services operating into/out of Dublin Heuston. Ограниченная пропускная способность маршрутов "Интерсити" и пригородного сообщения на въезде и выезде со станции Дублин - Хьюстон.
Combined Afghan National Security Forces/ISAF operations built on previous successes in order to counter opposing militant forces intentions and undermine their capacity for future actions. Совместные операции Афганской национальной армии и МССБ были направлены на закрепление уже достигнутых успехов с целью сорвать намерения оппозиционных вооруженных группировок и ослабить их способность предпринимать дальнейшие действия.
In addition, in areas such as prevention, country demand is outstripping UNDP capacity to respond and leading to over-extension of limited resources. Такой подход затрудняет обеспечение более комплексной поддержки стран для удовлетворения всех их потребностей в восстановлении с учетом областей специализации ПРООН. Кроме того, в таких областях, как предупреждение, спрос стран превышает способность ПРООН реагировать на создавшуюся ситуацию и приводит к «распылению» ограниченных ресурсов.
Impregnation of carbons with sulphur, iodine or chlorine can increase the reactivity and capacity of sorbents. Некоторые из элементов активированного угля, влияющие на улавливание Hg, включают компоненты серы, йода и хлора. Импрегнирование угля серой, йодом или хлором может повысить его активность и поглощающую способность.
Where sustainability is the capacity to endure and maintain, restorative is the ability to replenish and progress. В то время как рациональное природопользование - это обеспечение экологической устойчивости и сохранности, восстановимость - это способность восполняться и развиваться.
This law cut the capacity of Ibrox to 65,000. В результате дальнейших разбирательств, пропускную способность «Айброкс» сократили до 65000 мест.