The total nominal capacity available for reprocessing civilian spent fuel is approximately 5000 tonnes of heavy metal per year (tHM/a). |
Суммарная номинальная производственная мощность, имеющаяся в наличии для переработки гражданского отработавшего топлива, составляет около 5000 тонн тяжелого металла в год (ттм/год). |
First, consumption has to give way smoothly to investment, as past excess capacity is worked off and as expansionary policies in industrial countries normalize. |
В первую очередь, потребление должно плавно уступить место инвестициям, поскольку былая избыточная производственная мощность исчерпала себя и экспансионистская политика индустриальных стран теперь нормализуется. |
The question of applying different threshold systems (either capacity or number of employees and substance use) for the individual activities was discussed. |
Был обсужден вопрос об использовании различных пороговых систем (либо производственная мощность, либо количество работников и используемые вещества) для отдельных видов деятельности. |
Its immediate aim was to divide the European reprocessing market between the British and French plants until their capacity was saturated. |
Его непосредственной целью был раздел европейского рынка переработки между британскими и французскими заводами до тех пор, пока не будет насыщена их производственная мощность. |
The team met one of the employees at the plant and asked about the number of employees, the number of holders of higher education degrees, how detergent materials were obtained and the production capacity. |
Группа встретилась с одним из служащих завода и спросила его, каков штат завода, сколько сотрудников имеет высшее образование, каким образом завод приобретает оборудование для производства моющих средств и какова производственная мощность завода. |
The European Community uses mainly production capacity as threshold. |
В Европейском сообществе в качестве порогового значения используется главным образом производственная мощность. |
This factory's productive capacity is 250 cars a week. |
Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю. |
The capacity will increase slowly to the level of 8 million SWU/year by year-end 2007. |
К концу 2007 года эта производственная мощность постепенно возрастет до уровня 8 миллионов ерр/год. |
Full capacity will be 3 million SWU/year by the year 2013. |
Полная производственная мощность З миллиона ерр/год будет достигнута к 2013 году. |
The PRTR Protocol does not cover facilities with a production capacity below these thresholds. |
Объекты, производственная мощность которых ниже этих пороговых значений, Протоколом о РВПЗ не охватываются. |
To prove this, it is sufficient to establish the fact that the production capacity was created for illegal manufacturing. |
Для его доказывания достаточно установить тот факт, что производственная мощность была создана для незаконного производства. |
The production capacity of the plant was designed to produce 30,000 cars. |
Производственная мощность завода была рассчитана на выпуск 30000 автомобилей. |
The estimated production capacity of the plant after a new line of 25 million units per year. |
Предполагаемая производственная мощность завода после ввода новой линии составляет 25 миллионов единиц продукции в год. |
In 2009 year the productive capacity of the group reached 155 mln. |
В 2009 году производственная мощность группы достигла 155 млн. |
Its annual production capacity was reported to be 1,200 tons. |
Её годовая производственная мощность составляла 1200 тонн. |
Our production capacity is over 170 million litres of bio-ethanol per year. |
Наша производственная мощность составляет более 170 млн. литров биоэтанола в год. |
In total, 11 deep and 15 opencast mines (with a production capacity of 57 Mt) are at present under construction. They should bring the total output to 350 Mt in 2005. |
В целом в настоящее время строится 11 шахт и 15 разрезов, производственная мощность которых составит 57 млн. т и которые к 2005 году должны довести общий объем производства до 350 млн. тонн. |
In mid-1995, the Special Commission requested, pursuant to the revised annex to the verification plan referred to in Security Council resolution 715 (1991), the inclusion of information on equipment with a production capacity of 50 litres and above. |
В середине 1995 года Специальная комиссия в соответствии с пересмотренным приложением к плану контроля, упоминаемому в резолюции 715 (1991) Совета Безопасности, направила запрос о включении информации, касающейся оборудования, производственная мощность которого составляет 50 литров или более. |
The group met with the manager and asked about the date the plant was established, the origin of imported raw materials, production capacity, the number of employees and the reasons the plant was not operating. |
Группа встретилась с директором завода и просила его рассказать том, когда был построен завод, где приобреталось импортируемое сырье, какова его производственная мощность, сколько на нем занято людей и почему этот завод не функционирует. |
While augmenting the Nishikinohama Factory, overall production capacity will also be increased by adding production equipment to the existing Shimane Plant with the goal of reaching around 600 MW by the end of fiscal 2010. |
После наращивания производства на заводе Nishikinohama, общая производственная мощность будет увеличена обновлением производственного оборудования на заводе Shimane при глобальном приросте производственных мощностей до 600 мегаватт до конца 2010 финансового года. |
However, in 1999, two such laboratories were seized in Slovakia and, in 2000, that country reported having detected 95 laboratories, though the size of those laboratories was unknown and their capacity was presumably small. |
Тем не менее в 1999 году в Словакии были выявлены 2 такие лаборатории, а в 2000 году страна сообщила о выявлении еще 95 лабораторий, хотя их размер неизвестен, а производственная мощность, как предполагается, остается небольшой. |
In 1967, they built a steel mill (production capacity - 50,000 tons of stock per year), a tire plant, and a construction materials plant near Colombo all with the assistance of the Soviet Union. |
В 1967 году под Коломбо с помощью Советского Союза были построены сталелитейный завод (производственная мощность - 50000 тонн в год), завод по производству шин и завод по производству строительных материалов. |
Volume and extent of drug manufacture (e.g. period of operation, amount manufactured during the period of operation, estimated production capacity) |
Объем и масштабы изготовления наркотиков (например, период эксплуатации, объем, изготовленный за период эксплуатации, примерная производственная мощность) |
Production capacity: 100,000 cars/a: |
Производственная мощность: 100000 легковых автомобилей/год |
The maximum production capacity is also shown by ranking, to make it much easier. |
Для облегчения ориентирования также по порядку указана максимальная производственная мощность. |