Английский - русский
Перевод слова Capacity
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Capacity - Способность"

Примеры: Capacity - Способность
It may also suggest a capacity for compassion and empathy. Это также может указывать на способность к состраданию и сочувствию.
The law enforcement capacity to apprehend, investigate, and analyse evidence is crucial for an effective criminal justice system. Способность правоохранительных органов производить аресты, вести расследования и анализировать доказательства имеет решающее значение для эффективной деятельности системы уголовного правосудия.
As you exercise the UCL, you strengthen your capacity to hold the new energy in your Biology. Упражняя UCL, вы увеличиваете свою способность удерживать новую энергию в своей Биологии тела.
It's been said that the capacity to blindly follow orders is what turns ordinary people to into monsters... Кто-то сказал, что способность слепо выполнять приказы - это то, что превращает простых людей в монстров...
I believe he's lost his capacity to tell right from wrong. Я думаю, что он утратил свою способность отличать правильное от неправильного.
To reduce the capacity for fear, for pity, to increase muscle strength, heightened senses. Урезать способность к страху, жалости, увеличить мускульную силу, усилить чувства.
Her capacity for survival is greater than anything we could ever have imagined. Их способность к выживанию огромна, больше, чем мы представляли.
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening. Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении.
In fact, in many countries, the government's capacity is already strained. В действительности, данная способность правительств многих стран уже находится на пределе.
But, in some cases, historical legacies can gain excessive influence, overwhelming leaders' capacity to make rational policy choices. Но, в некоторых случаях, историческое наследие может получить чрезмерное влияние, подавляя способность руководителей принимать рациональные политические решения.
If prices - and thus average debt-service capacity - fall, the real burden of the debt increases. Если цены - а значит и способность обслуживать долги - падают, то реальная долговая нагрузка увеличивается.
Weak capacity to absorb aid on the part of recipient countries is no excuse for donor-driven and donor-directed assistance. Слабая способность принять помощь со стороны стран-получателей не является оправданием для непредоставления донором помощи.
A century ago, the economist and political scientist Joseph Schumpeter argued that the central virtue of a market economy was its capacity to innovate. Сто лет назад, экономист и политолог Джозеф Шумпетер утверждал, что центральной добродетелью рыночной экономики является ее способность к инновациям.
It is the microbe's capacity to transfer information to other organisms that makes the analogy with the World Wide Web plausible. Способность микробов передавать информацию другим организмам -то, что делает аналогию с Мировой информационной сетью правдоподобной.
What it does have is the capacity to influence ordinary Chinese - making them a valuable addition to a pro-reform coalition. Но у нее есть другое - способность влиять на рядовых китайцев, превращая их в ценное подкрепление для реформистской коалиции.
We must also continually improve the capacity of the EU to deliver the goods expected by its citizens. Мы должны также постоянно улучшать способность Евросоюза предоставлять товары, которые ожидают от него его граждане.
And they can invest in their own capacity for project selection and design. И они могут инвестировать в свою собственную способность подбора проекта и в дизайн.
All of this has diminished its capacity to shape the region's future. Все это снижает их способность формировать будущее региона.
After decades of disempowerment, Poles suddenly regained their capacity for self-determination. После десятилетий бесправия поляки вновь неожиданно обрели способность к самоопределению.
The capacity of the pipeline was doubled in 1994. В 1994 году пропускная способность трубопровода была увеличена вдвое.
Spain's capacity to withstand an austerity "cure" that only sinks it deeper into recession must also have its limits. И способность Испании противостоять «лечению» жесткой экономией, из-за которого она только глубже погружается в рецессию, тоже должна иметь свой предел.
Insufficient nourishment impedes their capacity to learn, fitness to work, and ability to develop their talents. Недостаточное питание подрывает их способность учиться, работать и не позволяет им развивать свои таланты.
The capacity of this species to withstand a focused fishing effort is limited, due to its low rates of reproduction and movement. Способность этого вида противостоять целевому промыслу ограничена из-за медленного воспроизводства и территориальной привязки.
A larger SPB diameter increases microtubule nucleation capacity of the SPB, which is important for chromosome segregation. Увеличение диаметра ПТВ увеличивает его способность к образованию микротрубочек, что является важным для сегрегации хромосом.
Well, you know, the great thing about forests as complex systems is they have enormous capacity to self-heal. Знаете, самое удивительное в лесах как в сложных системах - это их невероятная способность к самовосстановлению.