Английский - русский
Перевод слова Capacity
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Capacity - Способность"

Примеры: Capacity - Способность
Enhance absorptive capacity in recipient countries Повысить способность получающих стран осваивать предоставляемую помощь
Test of the heating capacity of the fan system Испытание вентиляторной системы на нагревательную способность
Demonstrate capacity to identify, document and implement Способность определять, документировать и осуществлять
Sufficient train capacity per day on feeder lines Достаточная суточная пропускная способность подъездных путей
Carrying capacity (1000 tonnes/day) Пропускная способность (1000 тонн/день)
B. Stretched carrying capacity В. Предельная ассимилирующая способность
Acid neutralizing capacity (ANC), Кислотонейтрализу-ющая способность (КНС),
Their capacity is from 10 kg to one tonne. Несущая способность стеллажей составляет от 10 кг. до 1 тонны.
Obviously, greater knowledge enhances our capacity to act. Очевидно то, что чем больше у нас знаний, тем выше наша способность действовать.
Pressure on the environment is presently exceeding its carrying capacity. Давление, оказываемое на окружающую среду, в настоящее время превышает ее способность выдерживать такое давление.
Absorptive capacity and country demand Способность освоения средств и потребности стран
The transmission capacity of overhead lines is increased. Повышается пропускная способность воздушных линий.
Sufficient capacity to allow short stops Достаточная пропускная способность для обеспечения минимальной продолжительности стоянок
the capacity of locks is insufficient. пропускная способность шлюзов недостаточна.
The capacity of the African Union to absorb such assistance and current gaps in its institutional capacity to plan, manage and sustain complex peacekeeping operations are also being addressed. При этом внимание также уделяется таким вопросам, как способность Африканского союза оказывать такую помощь и существующие недостатки институциональной структуры, не позволяющие надлежащим образом планировать и осуществлять комплексные операции по поддержанию мира и обеспечивать управление ими.
It's your capacity to network that matters, both within your governments and externally. Это ваша способность коммуницировать вопросы в пределах ваших правительств и вовне.
This lifelong capacity for plasticity, for brain change, is powerfully expressed. Эта способность мозга изменяться всю жизнь мощно выражена.
This profile also allows you to evaluate the capacity to eliminate free radicals, and the body's response to oxidative stress. Этот профиль также позволяет оценить способность организма к выводу свободных радикалов.
What sets it apart: the high light-gathering capacity. Его особенность: высокая светособирающая способность.
I've learned about the almost unimaginable capacity for the human spirit to forgive. Я открыл для себя почти невообразимую способность человеческого духа к прощению.
The acidity status was defined as the acid neutralizing capacity in water being smaller than 20 µeq/l. Кислотность вод определяется как кислотнонейтрализующая способность в размере менее 20 мкэкв/л.
He noted that there had been an increase in capacity of the Moscow metro and improvement in parking areas. Он отметил, что возросла пропускная способность московского метро и улучшилась ситуация с организацией автостоянок.
Bret's generosity is only exceeded by his capacity for forgiveness. Великодушие Брета не знает границ, но еще больше его способность к всепрощению.
I'm saying that the capacity for self-transcendence is justa basic part of being human. Мы говорили о том, что способность к эго-трансцендентности- одно из основных человеческих свойств.
As a business, the capacity of a railway should be tailored to the traffic to be carried. С коммерческой точки зрения пропускная способность железных дорог должна соответствовать транспортным потребностям.