Английский - русский
Перевод слова Capacity
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Capacity - Способность"

Примеры: Capacity - Способность
On 7 June, the Norwegian Storting declared that because the King had been unable to form a new government in Norway after Michelsen's resignation, he had lost the capacity to rule and hence ceased to be king of Norway. 7 июня норвежский стортинг заявил, что, поскольку король не смог сформировать новое правительство в Норвегии после отставки Микельсена, он потерял способность управлять страной и, следовательно, перестал быть королём Норвегии.
When RNA polymerase undergoes abortive transcription in the presence of ATP, UTP, and GTP, a complex is formed that has a much lower capacity for abortive recycling and a much higher rate of synthesis of the full-length RNA transcript. Когда РНК-полимераза проходит абортивную транскрипцию в присутствии АТФ, ГТФ, то образуется комплекс, который имеет гораздо более низкую способность к абортивной утилизации и гораздо более высокую скорость синтеза полной длины РНК-транскриптов.
Since SKF introduced the spherical roller bearing in 1919, spherical roller bearings have purposefully been refined through the decades to improve carrying capacity and to reduce operational friction. Так как SKF представила сферический роликовый подшипник в 1919 году, сферический роликовый производители целенаправленно были уточнены в течение десятилетий, чтобы улучшить пропускную способность и снизить износ.
The Eider Canal soon carried a considerable volume of shipping, and as decades passed the growing number and size of the ships wanting to make the crossing strained the canal's capacity. Канал Айдер вскоре нес значительный объем судоходства, и по прошествии десятилетий все большее число и размеры судов, желающих пересечь полуостров напрягало пропускную способность канала.
The air terminal complex before 2013 had a throughput capacity up to 400 passengers per hour on internal airline flights and up to 100 passengers per hour on international flights. Аэровокзальный комплекс к 2013 году имел пропускную способность до 400 пассажиров в час на внутренних рейсах авиакомпании и до 100 пассажиров в час - на международных рейсах.
Including the now-closed international terminal (Terminal 2), the airport had a total capacity of 12.5 million passengers per year, whereas the total passenger traffic in 2006/07 was 16.5 million passengers per year. Вместе с международным терминалом (Терминал 2) пропускная способность аэропорта составляла 12.5 пассажиров в год, в то время как фактически пассажирооборот в 2006/07 составил 16.5 млн.
He argued that, "It's the right of every citizen that has the capacity and efficiency to aspire to any political office that would allow him to contribute to the service of his nation". Он утверждал, что: «Это право каждого гражданина, который имеет пропускную способность и эффективность стремиться к какому-либо политическому посту, что позволит ему внести свой вклад в обслуживание своего народа».
In the second phase, a mission capability analysis was carried out to assess, taking into account the operating environment in Darfur, UNAMID capacity to address the key causes, drivers and effects of the conflict identified in the updated conflict analysis. На втором этапе был проведен анализ потенциала Миссии с целью оценить, с учетом оперативной обстановки в Дарфуре, способность ЮНАМИД принимать меры для устранения основных причин, движущих сил и последствий конфликта, выявленных по результатам нового анализа конфликта.
However, the decision of the Programme and Budget Committee regarding the programme and budgets for 2014-2015 had demonstrated the Organization's capacity to overcome such challenges, thanks to the will of its Member States to ensure that it fulfilled its mandate. Однако решение Комитета по программным и бюджетным вопросам, касающееся программы и бюджетов на 2014 - 2015 годы, продемонстрировало способность Организации преодолеть подобные вызовы благодаря желанию ее государств-членов обеспечить выполнение ее мандата.
There were, however, still hopes that computers could model the lawyer's thought processes through computational methods and then apply that capacity to solve legal problems, thus automating and improving legal services via increased efficiency as well as shedding light on the nature of legal reasoning. Тем не менее, осталась надежда, что компьютеры смогут моделировать мыслительные процессы адвоката с помощью вычислительных методов, а затем применять эту способность для решения правовых задач, таким образом автоматизируя и совершенствуя юридические услуги за счёт повышения эффективности, а также проливая свет на характер правовых рассуждений.
Look, I was married to a woman who betrayed me So completely that I almost lost all capacity to care Я был женат на женщине, которая мне изменяла, поэтому я полностью потерял способность заботиться о чем-то или ком-то.
But working conditions can also trigger or accelerate the symptoms of ill health - physical and mental - that feed back into our productivity and earning capacity, as well as into our social and family relationships. Но рабочие условия могут также вызвать или ускорить симптомы плохого здоровья - физические и умственные - которые оказывают влияние на нашу производительность и способность заработать, также как и на наши общественные и семейные отношения.
As in other parts of the world, culture in these countries has shown its vibrancy and also its capacity to adjust to changing conditions. Что касается стран в других частях мира, то в них культура также проявила свою способность отзываться на изменения в экономике, также как и способность адаптироваться к изменяющимся условиям.
On 26 April 2012, scientists reported that lichen survived and showed remarkable results on the adaptation capacity of photosynthetic activity within the simulation time of 34 days under Martian conditions in the Mars Simulation Laboratory (MSL) maintained by the German Aerospace Center (DLR). 26 апреля 2012 года, учёные сообщили, что лишайник выжил и показал замечательные результаты на способность к адаптации фотосинтетической активности в течение 34 дней имитационного моделирования марсианских условий, проведённых в Mars Simulation Laboratory (MSL), Германского центра авиации и космонавтики (DLR).
The capacity of the arrivals terminal is 188 persons per hour and that of the departure terminal is 215 people per hour. Имеет пропускную способность в 188 пассажиров в час в зоне прибытия и 215 пассажиров в час в зоне отправления.
The second category is called machine flexibility, which consists of the ability to use multiple machines to perform the same operation on a part, as well as the system's ability to absorb large-scale changes, such as in volume, capacity, or capability. Вторая категория называется гибкостью машины, которая состоит из возможности использовать несколько машин для выполнения одной и той же операции на части, а также способность системы поглощать широкомасштабные изменения, такие как объем, емкость или возможности.
Input capacity: sheets: 100, envelopes: 10 Up to 3600 sheets, 600 sheets. Входная пропускная способность: до 3600 листы: 100, конверты: 10 листов, до 600 листов.
The development of wireless connections, especially Wi-Fi (i.e. in household networks) has greatly increased the communication capacity of microbots, and consequently their ability to coordinate with other microbots to carry out more complex tasks. Развитие беспроводных соединений, особенно Wi-Fi (то есть в домашних сетей) значительно увеличило пропускную способность микророботов, и, следовательно, их способность взаимодействовать с другими микроботами для выполнения более сложных задач.
On April 2, 2003 the Xserve RAID was introduced, providing a much higher capacity and higher throughput disk subsystem for the Xserve. 2 апреля 2003 года Xserve RAID был введен, обеспечивая гораздо более высокую пропускную способность и более высокую пропускную способность дисковой подсистемы для Xserve.
And computation, storage and communications capacity are in the hands of practically every connected person - and these are the basic physical capital means necessary for producing information, knowledge and culture, in the hands of something like 600 million to a billion people around the planet. И вычислительная мощность, объем памяти и пропускная способность линий связи находятся в руках практически каждого подсоединенного человека, а это значит, что средствами базового физического капитала, необходимыми для производства информации, знаний и культуры, располагают где-то от 600 миллионов до миллиарда людей по всей планете.
Insurance companies and pension funds, on the other hand, have limited capacity for credit risk, but more for market and liquidity risks. Страховые компании и пенсионные фонды, с другой стороны, имеют ограниченную способность к сдерживанию кредитных рисков и лучшую способность к сдерживанию рыночных и ликвидных рисков.
Any person detained or arrested should be treated with respect to human dignity and he/she should not be subjected to violence, threats or any methods which may affect his/her capacity to make decisions and to express his/her opinion. С каждым задержанным или арестованным следует обращаться с уважением его человеческого достоинства, и эти лица не должны подвергаться насилию, угрозам или каким-либо методам, могущим повлиять на их способность принимать решения и высказывать свои мнения.
From this perspective, the joint proposal on nuclear disarmament submitted by Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and Norway seems to us very timely and adequately reflects the need for and the capacity of the CD to deal with nuclear disarmament issues. С этой точки зрения совместное предложение по ядерному разоружению, представленное Бельгией, Германией, Италией, Нидерландами и Норвегией, представляется нам весьма своевременным, и в нем адекватно отражены необходимость рассмотрения КР проблем ядерного разоружения и ее способность сделать это.
Did I mention, in addition to profiling Dwight, Dr. Joe also evaluated his capacity to stand trial and to act as his own attorney? Я говорила, что в дополнение к написанию профиля Дуайта, доктор Джо также оценивал его способность предстать перед судом в качестве адвоката самого себя?
Would you like me to demonstrate your capacity to be wrong when you're certain you're right? Хочешь, покажу тебе твою способность быть неправым, когда ты уверен, что прав?