| John Elkington (born 23 June 1949) is an author, advisor and serial entrepreneur. | Джон Элкингтон (англ. John Elkington; родился 23 июня 1949 года) - автор, консультант и серийный предприниматель. |
| He is an author of poems, novels, literary sketches; as well as translations of Serbian and Croatian poetry. | Автор стихов, романов, литературных зарисовок, а также переводов сербской и хорватской поэзии. |
| Winner of the competition of the Perm publishing house "Our author". | Лауреат конкурса Пермского книжного издательства "Наш автор". |
| The author of the Model Study Program on the subject "Plastic anatomy". | Автор типовой учебной программы по «Пластической анатомии». |
| He is remembered as the nominal author of a publication that caused one of the biggest controversies of 19th-century English botany. | Известен как формальный автор публикации, вызвавшей крупнейший скандал в английской ботанике XIX века. |
| The original author later produced a new version of the algorithm, which he named Double Metaphone. | Позднее автор алгоритма разработал новую версию, которая получила название Double Metaphone. |
| Sofia Sheptytskaya is the author of a number of stories and essays written as for her family diary. | София Шептицкая - автор рассказов и очерков, написанных в виде семейного дневника. |
| The author described these circumstances as unique to MissingNo, and called its popularity an unusual case. | Автор описывает эти обстоятельства как уникальные для MissingNo. и считает его популярность необычным случаем. |
| Dag Detter is an investment advisor and author on public commercial assets. | Dag Detter) - специалист по управлению инвестициями и автор работ на тему государственных коммерческих активов. |
| He was the author of a number of fundamental studies on the history of astronomy. | Автор ряда фундаментальных исследований по истории астрономии. |
| Grozdana Olujić is the author of several popular books for children and youth. | Гроздана Олуич - автор нескольких популярных книг для детей и юношества. |
| Reproduction: The author can control the reproduction of a work, including photography, recording, and downloading. | Размножение: автор может контролировать воспроизведение произведения, включая фотографии, записи и скачивания. |
| The author of the article describes the film as a reboot, suggesting the Terminator Genisys storyline has been discarded. | Автор статьи описывал фильм как перезагрузку, предполагая, что сюжетная линия «Генезиса» будет отброшена. |
| He was the author of more than 170 publications, including a classic monograph on the evolution of water bugs. | Автор более 170 публикаций, в том числе основополагающей монографии по эволюции водных клопов. |
| The author states the studio is currently searching for a director. | Автор утверждает, что студия в данный момент ищет режиссёра для этого фильма. |
| The project was abandoned and the author is seeking a new maintainer for the project. | Проект был заброшен и автор ищет нового сопровождающего для проекта. |
| The author gives no guarantee that the information provided is up-to-date, correct, complete or of adequate quality. | Автор не даёт никакой гарантии за актуальность, корректность, полноту или качество предоставленных сведений. |
| In this book, the author represents Ivan Mazepa in the entire ambiguous complexity of his image, but without political bias. | В этой книге автор изображает Ивана Мазепу во всей неоднозначной сложности его образа, но без политического предубеждения. |
| Thus the author believes to carry out the fair world device through "liberalization of the international attitudes and demonopolization of global economy". | При этом автор полагает осуществить справедливое мировое устройство через «либерализацию международных отношений и демонополизацию глобальной экономики». |
| Attempts of the author to prove necessity of use of additional definitions to concept "democracy". | Автор пытается обосновать необходимость использования дополнительных определений к понятию «демократия». |
| (An article, author of which shows groundlessness of a popular myth in the history of domestic aviation. | (Статья, автор которой показывает несостоятельность одного из популярных мифов в истории отечественной авиации. |
| The author takes over no guarantee for the actuality, correctness, completeness or quality of the provided information. | Автор не принимает гарантию актуальности, корректности, полноты или качества предоставленных сведений. |
| The author and the leader of the project "The Open Knowledge Base on Information Security". | Автор и ведущий проекта "Открытая база знаний по информационной безопасности". |
| In this case the author whenever possible will always give the fullest information or a photo with a higher resolution. | В этом случае автор по возможности всегда предоставит наиболее полную информацию или фотографию более высого разрешения. |
| In this series of lectures the author speaks of the importance of understanding truth and the specifics in defending it. | В данной серия лекций автор говорит о важности понимания истины и способности защищать её. |