Английский - русский
Перевод слова Author
Вариант перевода Авторских

Примеры в контексте "Author - Авторских"

Примеры: Author - Авторских
Many international standardization organizations, such as ITU and ISO had dealt with the problem separating author's rights from other types of rights. Многие международные организации в области стандартизации, такие, как МСЭ и ИСО, решили эту проблему путем отделения авторских прав от других видов прав.
The publication of your author's materials and articles on our sites. Публикация Ваших авторских материалов и статей на наших сайтах.
Contractor is not responsible for possible consequences with regards to violation of author's rights. Исполнитель не несет ответственности за последствия, которые связанны с нарушением авторских прав.
Possible feedback from the client to integrate the author's corrections. Возможное получение отзыва от клиента для внесения авторских исправлений.
The model programmes are a guideline for establishing author programmes. Примерные программы являются ориентиром для составления авторских программ.
There again was considerable controversy regarding author's rights when the General Assembly took up consideration of the article in 1957. Когда в 1957 году Генеральная Ассамблея приступила к рассмотрению этой статьи, вновь возникли значительные споры в отношении вопроса об авторских правах.
Conversely, human rights considerations impose conditions on the manner in which author's rights are protected in intellectual property regimes. С другой стороны, связанные с правами человека соображения устанавливают условия в отношении того, каким образом обеспечивается защита авторских прав в рамках режимов интеллектуальной собственности.
There are civil as well as legal sanctions for the violation of an author's rights. Нарушение авторских прав может повлечь за собой как гражданскую, так и уголовную ответственность.
It provides for restrictions on an author's property rights, in exceptional cases stipulated by the Law. Он предусматривает ограничения в отношении имущественных авторских прав, которые могут вводиться в исключительных случаях.
The winners in all categories receive publication fees, and those on the "short list" get 20 author copies. Победители по всем номинациям получают за издание гонорар, прочие участники «короткого списка» получают по 20 авторских экземпляров книги.
In the end, of course, the arguments of those defending author's rights won the day. В конечном итоге, разумеется, были приняты аргументы тех, кто выступал в защиту авторских прав.
The representative of the Soviet Union claimed, for example, that author's rights were too complicated and varied to draw up a clause that would be valid for all states. Так, например, представитель Советского Союза утверждал, что вопрос об авторских правах является слишком сложным и неоднозначным для разработки статьи, которая могла бы одинаково применяться во всех государствах.
This will, in turn, simplify content creation, making it easier for Departments and other author offices to publish in all six official languages. Это, в свою очередь, позволит упростить работу над содержанием, облегчив задачу публикации на всех шести официальных языках для департаментов и других авторских подразделений.
Cultural laws were revised in the context of the Government's bid to join the World Trade Organization; a bill on author's rights and related rights was drafted and a regulation on artistic production was prepared and submitted to the Cabinet. The text is being finalized. В связи с заявкой правительства на вступление во Всемирную торговую организацию были внесены изменения в законы, посвященные вопросам культуры; был подготовлен законопроект об авторских и других правах, подготовлено и представлено в кабинет министров положение о художественной продукции, текст которого находится в стадии заключительного согласования.
Need money for purchasing the accommodation right, trademark right for goods and services, author's or allied rights? Нуждаетесь в средствах для приобретения права пользования имуществом, прав на знаки для товаров и услуг, авторских или смежных прав?
She published two author's collections "When the Flower Blooms" (2006) and "In the same language" (together with Ghazali Dean Ihsan and Chai Lun Guan, 2017). Издала два авторских сборника «Когда цветет цветок» (2006) и «На одном языке» (совместно с Газали Дин Ихсаном и Чай Лун Гуаном, 2017).
The progenitor of the band is Nick Klimenko, a composer, sound engineer, sound designer, the founder of electronic music school (Stereoschool) and a studio, the author of electronic music composing courses. Идейным вдохновителем группы является Ник Клименко, композитор, звукорежиссёр, саунд-дизайнер, основатель школы электронной музыки и студии Stereoschool, разработчик авторских курсов по написанию электронной музыки.
As regards the protection of author's rights and industrial property rights, citizens of other countries enjoy the same rights as Yugoslav citizens when they stem from international contracts and the principle of reciprocity. Что касается охраны авторских прав и прав промышленной собственности, то граждане других стран пользуются теми же правами, что и граждане Югославии, если эти права основываются на международных контрактах и принципе взаимности.
The photos placed on this website are copyright protected by the Author and Adjacent Rights Law of the Republic of Armenia. Фотографии, размещенные на сайте, защищены Законом об авторских и смежных правах Республики Армения.
The opportunity to broach the "ordering" of intellectual property and author recognition. Возможность решения проблем с законом о интеллектуальной собственности и авторских правах.
No non-produced intangible assets should be created for setting rights by the author for using the originals. Непроизведенные нематериальные активы не могут служить источником выплат авторских прав за использование оригиналов.
In the asset of Company today are 235 author programs of studies and methods, 24 professional business-trainers and consultants. В активе компании сегодня 235 разработанных авторских учебных программ и методик, 24 профессиональных бизнес-тренеров и консультантов.
Our specialists on Intellectual Property Law will assist you to register trade marks, license agreements and will provide you with consultations on author's and allied rights defence issues. Специалисты по праву интеллектуальной собственности помогут зарегистрировать товарные знаки, лицензионные договоры и проконсультируют по вопросам защиты авторских и смежных прав.
Our barmen will treat you with mulled wine for all tastes and many cocktails both grown fond and the new author's ones. Бармены предложат Вам глинтвейн на любой вкус, и множество коктейлей, как давно полюбившихся, так и авторских.
From October to December 2012 Abdullina released 60 author's programs "Non-random encounters" on the Kazakh television channel "Madeniet" (Culture). В 2011 году Абдуллина написала слова и музыку гимна МЧС России по заказу ведомства С октября 2011 года по декабрь 2012 выпустила 60 авторских программ «Неслучайные встречи» на казахстанском телеканале «Мадениет» (Культура).