Английский - русский
Перевод слова Ago
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Ago - Назад"

Примеры: Ago - Назад
Since the Organization was founded almost five decades ago, the world has changed considerably and international problems have become much more complex. С момента основания Организации почти пять десятилетий назад в мире произошли значительные изменения, а международные проблемы приобрели гораздо более сложный характер.
Now, there is a widespread revival of the positive spirit that prevailed half a century ago. Сейчас повсюду наблюдается возрождение того позитивного духа, которым мир был охвачен полстолетия назад.
Those words, spoken two centuries ago, have acquired new meaning today. Сказанные два века назад эти слова приобрели сегодня новое содержание.
Over two decades ago, the Brandt Commission cautioned that security in the North could be imperilled by instability in the South. Более двух десятилетий назад Комиссия Брандта предупредила о том, что безопасность на Севере может быть поставлена под угрозу в результате нестабильности на юге.
One year ago I said from this podium that Lithuania would welcome steps toward the gradual demilitarization of the Kaliningrad district. Год тому назад здесь я говорил о том, что Литва будет приветствовать шаги, направленные на поэтапную демилитаризацию Калининградской области.
Almost three decades ago, sceptics invariably viewed such a process as ambitious, revolutionary or unattainable. Почти три десятилетия тому назад скептики неизменно считали такой процесс амбициозным, революционным или недостижимым.
Meanwhile, operations that had begun decades ago were still continuing, and nobody had any objection. Между тем до сих пор продолжаются операции, начатые несколько десятилетий тому назад, и ни у кого не находится возражений.
One month ago, the Government of Rwanda organized an international conference on the genocide in Rwanda. Месяц тому назад правительство Руанды организовало проведение международной конференции по вопросу о геноциде в Руанде.
When we signed the Charter half a century ago there were three African countries among 51 nations. Когда мы ставили свои подписи под Уставом полвека тому назад, из 51 государства лишь три были африканскими странами.
More than three decades ago, the world community for the first time called for the complete cessation of all nuclear-weapon tests. Более трех десятилетий тому назад мировое сообщество впервые призвало к полному прекращению всех испытаний ядерного оружия.
One year ago the CSCE was granted the status of Observer in the General Assembly. Год назад СБСЕ получила статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
Violent conflicts in Nicaragua and El Salvador, which a decade ago appeared intractable, have been resolved through negotiation and compromise. Жестокие конфликты в Никарагуа и Сальвадоре, которые десять лет назад казались неразрешимыми, были урегулированы путем переговоров и компромиссов.
The Casablanca conference, which took place just one month ago, opened yet another chapter in the peace process. Конференция в Касабланке, состоявшаяся всего лишь месяц назад, открыла еще одну главу в мирном процессе.
The current basic systems for allocating regular budget and peace-keeping costs were adopted two decades ago. Нынешние базовые системы распределения расходов регулярного бюджета и затрат на деятельность по поддержанию мира были приняты более двух десятилетий назад.
Myanmar, together with the People's Republic of China and India, enunciated those principles nearly five decades ago. Мьянма совместно с Китайской Народной Республикой и Индией провозгласила эти принципы почти пять десятилетий назад.
A quarter of a century ago few countries even recognized the importance of population issues within the development process. Четверть века назад лишь немногие страны признавали значимость демографических проблем в рамках процесса развития.
An institution which started its operations a quarter of a century ago has matured. Эта организация, которая приступила к своей деятельности четверть века назад, окрепла.
The ceremony in Paris a week ago symbolized the end of a long negotiating effort. Церемония в Париже, проходившая неделю назад, символизировала окончание длительных усилий в процессе переговоров.
As I said a few moments ago, they did excellent work, which was appreciated by all. Как я сказал несколько минут назад, они проделали большую работу, которая получила высокую оценку всех.
It... It-It's a lifetime ago. Он... он-это было целую жизнь назад.
Well, that was a month ago. Ну, это было месяц назад.
Seemed like a good idea an hour ago. А час назад это казалось отличной идеей.
The Emergency Patrols were disbanded three month ago. Срочные Патрули были распущены три месяца назад.
They found the car an hour ago off the Deegan. Час назад машину нашли недалеко от Дигана.
I wonder what this place was like three centuries ago. Хотела бы знать, каким было это место три века назад.