Английский - русский
Перевод слова Ago

Перевод ago с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назад (примеров 8240)
A week ago, you'd have said I'd never relapse. Неделю назад ты бы не поверила, что я восстановлюсь.
Company, I left an hour ago. Из фирмы я ушла час назад.
These were called in a week ago, and he never picked them up. Нам их заказали неделю назад, но он их так и не забрал.
But most Americans today are worse off - with lower real (inflation-adjusted) incomes - than they were in 1997, a decade and a half ago. Но на сегодняшний день большинство американцев находятся в худшем положении, с более низким реальным доходом (с поправкой на инфляцию), чем они были в 1997 году, полтора десятилетия назад.
If you're looking for someone to blame for today's era of plenty, look to a couple of German scientists who lived a century ago. Если вы хотите свалить на кого-нибудь вину за сегодняшнюю эру изобилия, взгляните на пару немецких учёных, которые жили около века назад.
Больше примеров...
Давно (примеров 1842)
I can remember a long time ago... Я помню то, что было очень давно...
I know it was a long time ago, but... Я знаю, это было давно, но...
Or rather, the woman you forgot you were a long time ago. Или скорее, той женщиной, которой вы уже давно забыли когда ею были.
I cut these ties a long time ago Все это давно в прошлом.
You know, Ann, it was a long time ago... Это было давно, Анька.
Больше примеров...
Тому назад (примеров 565)
No, he went off with Chet awhile ago. Нет, он некоторое время тому назад ушел с Четом.
Grenada stated that its Government some time ago had adopted the policy of refusing to flag any foreign fishing vessel. Гренада указала, что ее правительство некоторое время тому назад приняло политику, согласно которой не допускается предоставление какому бы то ни было иностранному рыболовному судну права плавать под ее флагом.
Holding elections in selected municipalities would mean a revision of the results of the election organized and certified under UNTAES and endorsed by the Security Council only one year ago. Проведение выборов в отдельных опчинах будет означать пересмотр результатов выборов, организованных и проведенных под эгидой ВАООНВС и одобренных Советом Безопасности всего лишь год тому назад.
While the nature of liberalization has varied significantly, all groups of countries are now more open to TNC activities in infrastructure than they were two decades ago. Хотя характер либерализации в значительной степени варьируется, все группы стран в настоящее время являются более открытыми для деятельности ТНК в сфере инфраструктуры, чем два десятка лет тому назад.
Upon independence half a century ago, India's first Prime Minister, Jawaharlal Nehru, set India on a course of protectionism and socialism - two of the most self-defeating economic strategies of modern times. С самого первого момента обретения Индией независимости полвека тому назад первый премьер-министр Индии Джавахарлал Неру повел страну курсом протекционизма и социализма - наиболее саморазрушительной экономической стратегии современности.
Больше примеров...
Прошло (примеров 80)
Seems like a long time ago, doesn't it? Кажется, столько времени прошло.
It seems that Bonn took place a very long time ago, but in fact it did not. Кажется, что конференция в Бонне проходила давным-давно, а в действительности времени прошло совсем немного.
But it was a long time ago, yes? Ведь прошло уже много лет.
But that was ages ago. Да, но прошло столько лет?
You know, it was a long time ago, Taylor. Знаешь, прошло много времени, Тейлор.
Больше примеров...
Ago (примеров 9)
Members of the Argonaute (Ago) protein family are central to RISC function. Центральную роль в функционировании RISC играют белки семейства Argonaute (Ago).
Turner said: In retrospect, it's The Yardbirds' 'Happenings Ten Years Time Ago' by way of The Stooges' 'Sick of You'. Тёрнер говорил о песне следующее: «Это песня The Yardbirds "Happenings Ten Years Time Ago", записанная в стиле песни The Stooges "I'm Sick of You"».
A limited advanced release of the band's possible second single, "A Long, Long Time Ago", reached number one on Worldwide FM ClassX Radio's AOR chart in the second week of August 2011. Вторая песня, "А Long, Long Time Ago", выпущенная как второй возможный сингл с альбома, за вторую неделю августа добралась до вершины хит-парада радио Worldwide FM ClassX.
The human genome encodes eight argonaute proteins divided by sequence similarities into two families: AGO (with four members present in all mammalian cells and called E1F2C/hAgo in humans), and PIWI (found in the germ line and hematopoietic stem cells). Человеческий геном кодирует 8 белков семейства Argonaute, классифицируемые по последовательностям аминокислот на 2 группы: AGO (4 белка, экспрессируемые во всех клетках млекопитающих, у человека они называются E1F2C/hAgo) и PIWI (найдены в клетках зародышевого пути и кроветворных клетках).
AGO will take full account of each student's individual abilities and is intended to serve as tailor-made education, with internal and external practical work experience playing a key role. В рамках AGO будут полностью учитываться индивидуальные способности каждого учащегося, и оно должно стать индивидуализированным образованием, в котором одну из главных ролей играет опыт практической работы, приобретаемый как в самом учебном заведении, так и за его пределами.
Больше примеров...
Недавно (примеров 403)
a while ago, I found a package on our doorstep. Недавно я нашла посылку на пороге.
A short time ago, the decision was taken to use some of the remaining financial resources of the Reconciliation Fund (see above) in the amount of Euro 1.1 million - spread over 10 years - for the trust-fund project "Roma and Sinti". Совсем недавно было принято решение использовать некоторые оставшиеся финансовые средства Фонда примирения (см. выше) в размере 1,1 миллионов австрийских шиллингов на создание целевого фонда "синти и рома", рассчитанного на десять лет.
A while ago, in a place that only that child and I know of, Недавно я застала его в месте, о котором было известно лишь мне и тому мальчику.
Hikari went home a while ago. Хикари недавно ушла домой.
As I was telling all those gentlemen A while ago That what do we go for Go see a show for Tell the truth Я недавно рассказывал этим джентльменам о том, зачем мы ходим туда, ходим на эти шоу.
Больше примеров...
Давности (примеров 49)
Without any doubt, Argentina's currency reform of a decade ago forms the roots of today's crisis. Вне всяких сомнений, денежная реформа десятилетней давности стоит у истоков сегодняшнего кризиса в Аргентине.
Get traffic cam footage from three nights ago. Получи записи трёхдневной давности с дорожных камер.
We found a witness statement made by Sandrine against her husband at the police station at La Courneuve made a fortnight ago because the father wouldn't bring her son back. Мы нашли свидетельские показания Сандрин против мужа в полицейском участке в Ла-Курнёв двухнедельной давности, причина - отец не вернул обратно своего сына.
Shampagne's texts from two nights ago. Смски Шампань двухдневной давности.
Last trace of your Mira was a decade ago. Вся информация о Мире 10-летней давности.
Больше примеров...
Ранее (примеров 55)
I was till one minute ago. Это я и делал минутой ранее.
He has managed to divide the international community, as the Foreign Minister of Mexico said so well a moment ago. Ему удалось разобщить международное сообщество, как ранее хорошо сказал об этом министр иностранных дел Мексики.
You mean when I dug a long time ago? Ты имеешь в виду, когда я копал ранее?
Data recently provided by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS show that, far from having stabilized as it was expected to do some time ago, the epidemic continues to spread. Согласно данным, опубликованным Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, эпидемия не только не прекратилась, как ожидалось ранее, но продолжает распространяться.
Let's go back to the questions I posed you a moment ago. 64 multiplied by 75. Давайте вернёмся к тем вопросам, которые я вам показывал ранее. 64 умножить на 75.
Больше примеров...
Прошлом (примеров 71)
Her family moved to Frankfurt a month ago. Её семья переехала во Франкфурт ещё в прошлом месяце.
To share the experience of countries that had decentralized their forestry systems some time ago with countries currently undergoing rapid processes of decentralization, including the transitional aspects of decentralization. осуществить обмен опытом между странами, осуществившими децентрализацию своих лесоводческих систем в прошлом, и странами, которые в настоящее время осуществляют стремительные процессы децентрализации, включая переходные аспекты децентрализации;
I know "no clutch hitting," I know '86/'69 seem a long, long time ago. Великие победы 86-го и 69-го... в далёком, далёком прошлом.
I put that all behind me a long time ago. Я оставила все это в прошлом много лет назад.
A year and a bit ago I was flabby, overweight and, it grieves me to say so, deeply unattractive. В прошлом году я страдал от избыточного веса - и одышки. Из-за этого, увы, я был жутко непривлекательным.
Больше примеров...
Спустя (примеров 26)
A year or so ago he comes back, pitched for a follow-up but wanted an advance. Он вернулся где-то год спустя, настроенный на продолжение, но ему нужен был аванс.
Since its inauguration, one year ago, the State Border Service now covers some 62 per cent of the border, as well as the major international airport in Sarajevo. Год спустя после ее создания Государственная пограничная служба осуществляет патрулирование примерно 62 процентов границы, а также главного международного аэропорта страны в Сараево.
Equally important is the need to reform the Security Council and to recognize that international development since the establishment of that body many decades ago now demands a more democratic representation of the global family in an expanded Security Council. Столь же насущной является и необходимость проведения реформы Совета Безопасности и признание того факта, что международное развитие теперь, спустя много десятилетий после создания этого органа, диктует необходимость более демократического представительства глобальной семьи народов в расширенном Совете Безопасности.
And then "OK", I had it somewhere in myself, and then a month ago, I get e-mail from Mariona. И у меня появилась мысль, а месяц спустя я получила письмо от Марионы,
He's answering a question from half an hour ago. Он отвечает на вопрос как будто бы спустя полчаса.
Больше примеров...
Прошлого (примеров 36)
To me he is like a saint full of poetry only he doesn't sit in the woods and mountains of long time ago. По-моему, он подобен святому, преисполненному поэзии, разве что он не скитается по лесам и горам прошлого.
At the same time, crimes affecting minority communities, including intimidation, assault, theft, arson, vandalism and damage to Serbian Orthodox churches and household property, appeared to be on the increase from the same period one year ago. В то же время число преступлений, направленных против общин меньшинств, в том числе запугивания, бандитские нападения, воровство, поджоги, вандализм и причинение ущерба сербским православным церквям и личной собственности граждан, по-видимому, выросло по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.
The initial Fund budget proposals for 2002-2003 are aligned, within the outline framework, with current best estimates of income trends and updated projections, as compared to those one year ago when the outline was prepared. Первоначальные предложения по бюджету Фонда на 2002 - 2003 годы приведены в соответствие, в рамках структуры набросков бюджета, с наилучшими текущими оценками тенденций в области поступлений и последними прогнозами, обновленными по сравнению с прогнозами прошлого года, когда были подготовлены наброски бюджета.
Since a month ago, everything went up 50%... С прошлого месяца все подорожало на 50%.
The Organisation for Economic Co-operation and Development started systematic development of statistics on the information society in the 1990s, although the first pilot statistics on the phenomenon were already produced in the 1980s, that is, two decades ago. Организация экономического сотрудничества и развития приступила к систематической разработке статистики информационного общества в 90-е годы ХХ века, хотя первые экспериментальные статистические данные об этом явлении были подготовлены уже в 80-е годы прошлого века, т.е. два десятилетия назад.
Больше примеров...
До этого (примеров 44)
Five generations ago, a mere 125 years back this land was known only as the West known only to a handful of white men lonely trappers wandering its vastness in search of beaver. Пять поколений до этого, всего 125 лет назад эта земля звалась Западом. И знакома она была лишь горстке белых людей, одиноких охотников, странствующих по ее бескрайним просторам в поисках добычи.
Five generations ago, a mere 1 25 years back... this land was known only as the West. Пять поколений до этого, всего 125 лет назад... эта земля звалась Западом.
Whatever happened, happened a long time ago. Что бы не произошло, это произошло задолго до этого.
Well, he moved out all the homeless, a.k.a. possible witnesses, a day ago, so he knew he could carry Linda's body in there without being seen, - And all the vegetation was cut back. За день до этого он прогнал оттуда бездомных, потенциальных свидетелей, он знал, что, если отвезет туда тело Линды, его никто не увидит, и убрал всю растительность.
I let him go a long time ago. Я отпустил его незадолго до этого.
Больше примеров...
Исполняется (примеров 2)
One year ago tomorrow, a popular consultation took place in East Timor under United Nations auspices, which set East Timor on the road of nation-building. Завтра исполняется ровно год с момента проведения в Восточном Тиморе под эгидой Организации Объединенных Наций всенародного опроса, положившего начало процессу строительства восточнотиморского государства.
Most speakers have already pointed out that it will be one year ago tomorrow that this Council adopted resolution 1244. Большинство ораторов уже говорили о том, что завтра исполняется год с момента принятия Советом резолюции 1244.
Больше примеров...