Английский - русский
Перевод слова Ago

Перевод ago с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назад (примеров 8240)
The eastern half of the project was conceptualized decades ago, but reaction to the proposed highway is still mixed. Концепция восточной половины проекта была сформирована десятилетия назад, но реакция на предполагаемое шоссе по-прежнему неоднозначная.
You know, I threw this thing away one week ago. Знаете, я его было выбросил неделю назад.
The man who died last week... was the guy who murdered one year ago. Но человек, которого убили на прошлой неделе, был тем самым человеком, которого ты убил год назад.
As a result, the ultimate revenue gains are likely to prove disappointing, as Sweden discovered when it attempted to tax financial transactions two decades ago. В конечном итоге, получаемый доход, вероятно, вызовет разочарование, с чем столкнулась Швеция, когда она попыталась ввести налог на финансовые операции двадцать лет назад.
When the Fed was established a century ago, monetary authority was distributed across 12 regional reserve banks, each of which had considerable autonomy. Когда ФРС была создана сто лет назад, денежно-кредитная политика регулировалась в 12 региональных резервных банках, каждый из которых имел значительную автономию.
Больше примеров...
Давно (примеров 1842)
In that connection, Syria would like to affirm that the arming of the opposition is not a recent development but began a long time ago. Сирия хотела бы подчеркнуть, что вооружение оппозиции не является чем-то новым, оно началось давно.
But I stopped being her a long time ago, because, honestly, it got to be really boring. Но я перестала быть такой давно, потому что это так скучно.
It's from a long time ago, Mom. Это уже давно, мама
A long time ago, I knew what that felt like. Когда-то давно я тоже любила.
Pendleton was a long time ago. Я знаю про Пендлтон. Пендлтон... был давно.
Больше примеров...
Тому назад (примеров 565)
Four decades ago, there were fewer than 1,000 non-governmental organizations operating in about three countries. Четыре десятилетия тому назад насчитывалось менее одной тысячи неправительственных организаций, действовавших в среднем примерно в трех странах.
He picked up the copies about a month ago. Он заказал копии где-то месяц тому назад.
He, Pablo Picasso... whom was born in Málaga almost a century ago Он, Пабло Пикассо... рожденный в Малаге почти век тому назад.
The international community assumed this goal several decades ago and the end of the cold war gave rise to a new world geopolitical environment conducive to its achievement. Международное сообщество поставило перед собой эту цель еще несколько десятилетий тому назад, и окончание "холодной войны" привело к возникновению новой геополитической обстановки, способствующей ее достижению.
For us, that will also provide an opportunity to recall another milestone in the history of human rights: the adoption by the French Constituent Assembly of the declaration of the rights of man and of the citizen more than two centuries ago. Для нас это явится также возможностью вспомнить о другой вехе в истории прав человека: принятии более чем два столетия тому назад Французским учредительным собранием Декларации прав человека и гражданина.
Больше примеров...
Прошло (примеров 80)
I don't know, long time ago. Не помню, столько времени прошло.
Once. Long time ago. Один раз и уже сто лет прошло.
That was a long time ago, Bess. С тех пор прошло много времени, Бесс.
They started coming in a week ago. Прошло уже больше недели.
That was a long time ago now, Danny. Прошло много времени, Дэнни.
Больше примеров...
Ago (примеров 9)
Members of the Argonaute (Ago) protein family are central to RISC function. Центральную роль в функционировании RISC играют белки семейства Argonaute (Ago).
Turner said: In retrospect, it's The Yardbirds' 'Happenings Ten Years Time Ago' by way of The Stooges' 'Sick of You'. Тёрнер говорил о песне следующее: «Это песня The Yardbirds "Happenings Ten Years Time Ago", записанная в стиле песни The Stooges "I'm Sick of You"».
A limited advanced release of the band's possible second single, "A Long, Long Time Ago", reached number one on Worldwide FM ClassX Radio's AOR chart in the second week of August 2011. Вторая песня, "А Long, Long Time Ago", выпущенная как второй возможный сингл с альбома, за вторую неделю августа добралась до вершины хит-парада радио Worldwide FM ClassX.
AGO will take full account of each student's individual abilities and is intended to serve as tailor-made education, with internal and external practical work experience playing a key role. В рамках AGO будут полностью учитываться индивидуальные способности каждого учащегося, и оно должно стать индивидуализированным образованием, в котором одну из главных ролей играет опыт практической работы, приобретаемый как в самом учебном заведении, так и за его пределами.
During the video's opening, it is revealed that the music video takes place "a crazy long time ago" in Memphis, Egypt. Видеоклип начинается со сцены заката и надписи «а crazy long time ago» в Мемфисе, Египет.
Больше примеров...
Недавно (примеров 403)
As we told you a short time ago, Oswald has refused... Как мы недавно вам сообщали, Освальд отказался...
Assistance for this group began one year ago in Monrovia and was recently extended to Buchanan. Оказание помощи этой группе было начато год назад в Монровии, а недавно - и в Бьюкенене.
We met some time ago, at the "EarthAct" seminars... Мы недавно встречались с вами, на семинаре "Планета Закона"...
I radioed in a little while ago. Я недавно звонил по рации.
Reverend Beaumont dropped by a little while ago. Преподобный пастор Бимон приходил сюда недавно.
Больше примеров...
Давности (примеров 49)
The economic and social conditions in most countries in Africa have worsened compared to a quarter of a century ago. По сравнению с периодом 25-летней давности положение в экономической и социальной областях в большинстве стран ухудшилось.
Fact is, I came into some back pay I was owed... from about a month ago. Дело в том, что скоро мне должны вернуть долг... примерно месячной давности.
We have traveled this way before and there is much to be learned by studying those great voyages of a few centuries ago. Мы уже проходили эти пути, и мы можем узнать очень многое, изучив эти великие путешествия вековой давности.
We're talking about a decade ago. Listen, Мы обсуждаем дело десятилетней давности.
Certainly such large-scale borrowing and lending had played a key role in the late-19th century. Canada, the western United States, Australia, New Zealand, Chile, Argentina, Uruguay, and South Africa: all were developed due to imported capital a century ago. Именно крупные кредиты и займы сыграли ключевую роль в конце XIX века: Канада, Запад США, Австралия, Новая Зеландия, Чили, Аргентина, Уругвай и Южная Африка обязаны своим развитием притоку капитала вековой давности.
Больше примеров...
Ранее (примеров 55)
You mean when I dug a long time ago? Ты имеешь в виду, когда я копал ранее?
The Special Committee hopes to continue working with all the Administering Powers to give effect to the proposal that it formulated some time ago to prepare decolonization plans for the various Territories. Специальный комитет надеется на дальнейшее сотрудничество с управляющими державами в целях осуществления выдвинутого им ранее предложения о разработке планов деколонизации для различных территорий.
Horace Pete, this bar, previously owned by Horace Wittel, deceased one year ago today. "Хорас и Пит", этот бар, ранее принадлежал Хорасу Уителу, который скончался ровно год назад.
However, the LRA delegation had earlier stated that LRA had released all children and women abducted or forcibly conscripted some time ago and that those who remained in the bush were women and children related to LRA members. Однако делегация ЛРА ранее заявила о том, что ЛРА освободила всех детей и женщин, которые были похищены или насильственно призваны на службу, некоторое время тому назад и что те, кто остались в лесах, - это жены и дети членов ЛРА.
But the process takes time, and, because of the rising weight of relatively inflexible emerging market economies in global consumption, adjustment will probably take longer than it did a few decades ago. Однако, процесс требует определенного времени, принимая во внимание, увеличивающий удельный вес относительно негибких развивающихся рынков в общем мировом потреблении, корректировка займет значительно больший промежуток времени, чем это было несколькими декадами ранее.
Больше примеров...
Прошлом (примеров 71)
The days of the two of us talking on the phone late into the night like besties ended a long time ago. Дни, когда мы разговаривали по телефону поздней ночью, как лучшие друзья, давно а прошлом.
Mr. Negroponte: This session of the General Assembly, as members all know, was meant to implement the Millennium Declaration, issued one year ago this month. Г-н Негропонте: Как известно делегатам, эта сессия Генеральной Ассамблеи должна была рассматривать вопросы, касающиеся осуществления Декларации тысячелетия, принятой в этом же месяце в прошлом году.
It was long time ago Хватит уже о прошлом.
Unpaid assessments reflect increased levels compared with one year ago for all categories, but the number of Member States who met their obligations in full is also higher than last year. Объем неуплаченных начисленных взносов по сравнению с прошлым годом по всем категориям увеличился, однако количество государств-членов, которые полностью выполнили свои обязательства, тоже больше, чем в прошлом году.
Rubber trees have played an important economic role in the past, but the plantations were abandoned during the wars that bloodied the country decades ago. В прошлом важное экономическое значение имело также производство натурального каучука, однако плантации были заброшены во время войн предыдущих десятилетий.
Больше примеров...
Спустя (примеров 26)
A year or so ago he comes back, pitched for a follow-up but wanted an advance. Он вернулся где-то год спустя, настроенный на продолжение, но ему нужен был аванс.
And then about a year and a half ago, Google actually acquired this company. Примерно полтора года спустя, Google купил эту компанию.
He's answering a question from half an hour ago. Он отвечает на вопрос как будто бы спустя полчаса.
And then a couple of nights ago, he passed out when he was getting ready for bed. А потом, спустя несколько дней, он разговорился, когда уже был готов отойти ко сну.
At that same meeting, the Venezuelan President wisely emphasized that we cannot begin to face the challenges of the twenty-first century while playing by the same rules that were in effect half a century ago at the end of the Second World War. В ходе этого же совещания представитель Венесуэлы совершенно справедливо заявил, что мы не можем приступить к решению проблем XXI века, руководствуясь правилами, которые действуют спустя полвека после окончания второй мировой войны.
Больше примеров...
Прошлого (примеров 36)
All this, state of the art... a century ago. Все это - произведения искусства... прошлого века.
The initial Fund budget proposals for 2002-2003 are aligned, within the outline framework, with current best estimates of income trends and updated projections, as compared to those one year ago when the outline was prepared. Первоначальные предложения по бюджету Фонда на 2002 - 2003 годы приведены в соответствие, в рамках структуры набросков бюджета, с наилучшими текущими оценками тенденций в области поступлений и последними прогнозами, обновленными по сравнению с прогнозами прошлого года, когда были подготовлены наброски бюджета.
Seems like a long time ago. Будто из далекого прошлого.
Up until about a month ago. Да, до прошлого месяца.
Until a month ago, guess who his boss was. Угадайся, кто был его начальником до прошлого месяца.
Больше примеров...
До этого (примеров 44)
A while ago I forgot to ask. До этого я забыла спросить тебя.
It was just fine until a moment ago. Все было прекрасно до этого момента.
Harris' life began a long time ago. У Харриса и до этого была прекрасная жизнь.
Well, he moved out all the homeless, a.k.a. possible witnesses, a day ago, so he knew he could carry Linda's body in there without being seen, - And all the vegetation was cut back. За день до этого он прогнал оттуда бездомных, потенциальных свидетелей, он знал, что, если отвезет туда тело Линды, его никто не увидит, и убрал всю растительность.
As with the invaders of three centuries ago, Mahmud's armies looted temples in Varanasi, Mathura, Ujjain, Maheshwar, Jwalamukhi, Somnath and Dwarka. Как и арабы за три века до этого, армия Махмуда сожгла храмы Варанаси, Матхуры, Удджайна, Махешвара, Джваламукхи, Сомнатха и Дварка.
Больше примеров...
Исполняется (примеров 2)
One year ago tomorrow, a popular consultation took place in East Timor under United Nations auspices, which set East Timor on the road of nation-building. Завтра исполняется ровно год с момента проведения в Восточном Тиморе под эгидой Организации Объединенных Наций всенародного опроса, положившего начало процессу строительства восточнотиморского государства.
Most speakers have already pointed out that it will be one year ago tomorrow that this Council adopted resolution 1244. Большинство ораторов уже говорили о том, что завтра исполняется год с момента принятия Советом резолюции 1244.
Больше примеров...