Английский - русский
Перевод слова Ago

Перевод ago с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назад (примеров 8240)
I just got a text from him a minute ago. Я получила от него смс минуту назад.
I'm not married, but one year ago today, I woke up from a month-long coma, following a double lung transplant. Я не замужем, но год назад в этот день я очнулась от комы, в которой пробыла месяц.
I'm not married, but one year ago today, I woke up from a month-long coma, following a double lung transplant. Я не замужем, но год назад в этот день я очнулась от комы, в которой пробыла месяц.
As a result, the ultimate revenue gains are likely to prove disappointing, as Sweden discovered when it attempted to tax financial transactions two decades ago. В конечном итоге, получаемый доход, вероятно, вызовет разочарование, с чем столкнулась Швеция, когда она попыталась ввести налог на финансовые операции двадцать лет назад.
It's something that's, since it was invented a year or two ago, has given me untold happiness. И она - с тех пор, как её изобрели около года или двух назад - приносит мне немыслимое счастье.
Больше примеров...
Давно (примеров 1842)
What I should have done a long time ago. Что и должен был уже давно.
And it made it very clear to me how she fell in love a long time ago with a man who could not return her feeling. И я понял, что она давно влюбилась в человека, который не отвечал на её чувства.
Cleveland left Quahog quite some time ago, yet we only just recently entered reverse time. Кливленд уехал из Коахога довольно таки давно, а мы вступили в реверсивное время только что.
Granted, that was a long time ago, and I had to wear that suit. Это было давно, и мне надо было надевать костюм.
Our knives are rusted a long time ago Наши ножи притупились давно!
Больше примеров...
Тому назад (примеров 565)
Its share in the world FDI stock now amounts to some 60 per cent, compared to less than 50 per cent a decade ago. Его доля в суммарном мировом объеме ПИИ в настоящее время составляет около 60% по сравнению с менее чем 50% десять лет тому назад.
The radar pictures mark the first time that the entire continent has been imaged in fine enough detail to reveal even buried tracks left by snow tractors four decades ago. Радиолокационные изображения впервые позволяют достаточно детально рассмотреть весь континент, показывая даже уже занесенные следы снегоходов, оставленные 40 лет тому назад.
When Mlle. Maillardi came home an hour ago she found your wife dead. Когда мадемуазель Малларди час тому назад вернулась к себе домой, она обнаружила вашу жену убитой.
These problems are the same today as they were several decades ago: war, poverty, inequality in distribution of resources, repression and discrimination. Сегодня мы сталкиваемся с теми же проблемами, которые стояли перед нами несколько десятков лет тому назад - это войны, нищета, неравенство в распределении ресурсов, угнетение и дискриминация.
And this is Goethe, who is neither Bulgarian nor a political scientist, some centuries ago he said, "There is a big shadow where there is much light." Thank you very much. Как Гёте сказал несколько столетий тому назад, а он не был ни болгарином, ни политологом: «Где ярче свет - там тени гуще».
Больше примеров...
Прошло (примеров 80)
That was ages ago! Сто лет же уже прошло.
It was a very long time ago. С тех пор прошло слишком много времени.
We should recall that the last reform of the United Nations was in 1963, a good four decades ago. Мы хотели бы напомнить, что последняя реформа Организации Объединенных Наций произошла в 1963 году, и с тех пор прошло уже четыре десятилетия.
My day was decades ago. Моё время прошло давным давно.
A year and a half ago, you welcomed me home with a restraining order. Прошло полтора года, Ты можешь приходить к нам когда захочешь.
Больше примеров...
Ago (примеров 9)
AGO, which is in principle terminal education, prepares them for employment. AGO является в принципе последней ступенью образования, подготавливая обучающихся к работе.
Turner said: In retrospect, it's The Yardbirds' 'Happenings Ten Years Time Ago' by way of The Stooges' 'Sick of You'. Тёрнер говорил о песне следующее: «Это песня The Yardbirds "Happenings Ten Years Time Ago", записанная в стиле песни The Stooges "I'm Sick of You"».
The human genome encodes eight argonaute proteins divided by sequence similarities into two families: AGO (with four members present in all mammalian cells and called E1F2C/hAgo in humans), and PIWI (found in the germ line and hematopoietic stem cells). Человеческий геном кодирует 8 белков семейства Argonaute, классифицируемые по последовательностям аминокислот на 2 группы: AGO (4 белка, экспрессируемые во всех клетках млекопитающих, у человека они называются E1F2C/hAgo) и PIWI (найдены в клетках зародышевого пути и кроветворных клетках).
Unlike miRNA and siRNA which function through the Ago Argonaute protein subfamily, RasiRNA function through the Piwi Argonaute protein subfamily. В отличие от микроРНК и siРНК, взаимодействующих с белками группы AGO семейства Argonaute, rasiРНК взаимодействуют с группой белков Piwi того же семейства.
AGO will take full account of each student's individual abilities and is intended to serve as tailor-made education, with internal and external practical work experience playing a key role. В рамках AGO будут полностью учитываться индивидуальные способности каждого учащегося, и оно должно стать индивидуализированным образованием, в котором одну из главных ролей играет опыт практической работы, приобретаемый как в самом учебном заведении, так и за его пределами.
Больше примеров...
Недавно (примеров 403)
Zhukov took it a while ago. Жуков недавно снял их со счета...
These have been accompanied by vicious anti-Semitic remarks, as the United Nations witnessed only a short time ago at the General Assembly's general debate. Эти призывы сопровождаются грубыми антисемитскими выпадами, свидетелем которых совсем недавно стала Организация Объединенных Наций в ходе общих прений на Генеральной Ассамблее.
I turned it on a little while ago. Я недавно его включал.
That's why you said something about a telescope somewhere a second ago, right? Так вот почему недавно ты говорил о каком-то телескопе?
There was a reset not long time ago and a period of delay after reset (Holding Time) is not yet over. недавно был резет не истекло время задержки реранка после резета топлиста (Holding Time).
Больше примеров...
Давности (примеров 49)
Fact is, I came into some back pay I was owed... from about a month ago. Дело в том, что скоро мне должны вернуть долг... примерно месячной давности.
This letter's postmarked a week ago, so he had to have taken the photo at least that far in advance. На этом письме штемпель недельной давности, так что ему удавалось делать снимки, по крайней мере, на неделю вперёд.
This is from a week ago. Это видео недельной давности.
This one is dated one month ago. А вот это месячной давности.
Certainly such large-scale borrowing and lending had played a key role in the late-19th century. Canada, the western United States, Australia, New Zealand, Chile, Argentina, Uruguay, and South Africa: all were developed due to imported capital a century ago. Именно крупные кредиты и займы сыграли ключевую роль в конце XIX века: Канада, Запад США, Австралия, Новая Зеландия, Чили, Аргентина, Уругвай и Южная Африка обязаны своим развитием притоку капитала вековой давности.
Больше примеров...
Ранее (примеров 55)
Well, time of death was a month ago, so we should concentrate around that area. Что же, смерть произошла месяцем ранее, так что мы должны ограничиться этим промежутком.
Got here a little while ago. Был здесь несколькими минутами ранее.
Following this intuition, Justin Yifu Lin, the former chief economist of the World Bank, has suggested that when countries choose what to do next, they should look at a successful country that was similar to them two decades ago. В соответствии с этой идеей Джастин Ифу Линь, бывший главный экономист Всемирного банка, предложил для определения дальнейших действий в какой-либо стране изучать опыт работы успешно развивающихся стран, пребывавших в аналогичном состоянии двумя десятилетиями ранее.
But the process takes time, and, because of the rising weight of relatively inflexible emerging market economies in global consumption, adjustment will probably take longer than it did a few decades ago. Однако, процесс требует определенного времени, принимая во внимание, увеличивающий удельный вес относительно негибких развивающихся рынков в общем мировом потреблении, корректировка займет значительно больший промежуток времени, чем это было несколькими декадами ранее.
As we said before, a second ago, the recipe for success is money and the right people and the right market conditions, Как было сказано ранее, считается что рецептом успеха являются деньги, правильные люди и хорошие рыночные условия.
Больше примеров...
Прошлом (примеров 71)
You broke up with him a month ago! Ты порвала с ним в прошлом месяце!
It was a long time ago and not your fault at all. Это осталось в прошлом, а произошло не по твоей вине.
A month ago, when you sent me here to open the place for your foreman, a potential client came by. В прошлом месяце, когда ты отправил меня открыть офис прорабу, заглянул потенциальный клиент.
And that audition was a month ago. Прослушивание было в прошлом месяце.
I put that all behind me a long time ago. Я оставила все это в прошлом много лет назад.
Больше примеров...
Спустя (примеров 26)
The deal fell through a month ago. Спустя месяц, рынок "упал".
However, in many countries, where a large number of people have died in wars or internal conflicts, sometimes decades ago, applying such cutting edge techniques is financially or otherwise unfeasible. Однако для многих стран, в которых в ходе войн и международных конфликтов погибло большое количество людей, применение таких передовых методов даже спустя десятилетия является невозможным в силу финансовых или иных причин.
By the time we got a second satellite image an hour ago, the vehicles were gone. К этому времени мы получили второе изображение со спутника, сделанное час спустя,
And then "OK", I had it somewhere in myself, and then a month ago, I get e-mail from Mariona. И у меня появилась мысль, а месяц спустя я получила письмо от Марионы,
He's answering a question from half an hour ago. Он отвечает на вопрос как будто бы спустя полчаса.
Больше примеров...
Прошлого (примеров 36)
Unfortunately, the rate of arrests by SFOR has dropped alarmingly compared with the same time period one year ago. К сожалению, число арестов, производимых СПС, резко сократилось по сравнению с таким же периодом прошлого года, что вызывает тревогу.
Did you know that the light that we see now actually began eons ago? Знаете, свет, который мы видим, - из далекого прошлого.
President Portillo (spoke in Spanish): It is difficult to come to New York at this time without recalling the dreadful events of exactly one year ago, which brought the whole of the international community together in support of this country, and this city. Президент Портильо (говорит по-испански): В эти дни сложно приезжать в Нью-Йорк и не вспомнить об ужасающих событиях прошлого года, вследствие которых все международное сообщество сплотилось в поддержку этой страны и этого города.
Doctor thought she'd be gone a month ago. По прогнозу врача, она и прошлого месяца не должна была прожить.
The Integrated Presentation was introduced a decade ago, at the beginning of the 1990s, and has been prepared annually ever since. З. Подготовка Комплексного представления была начата десять лет назад, в начале 90х годов прошлого века, и с тех пор оно готовится на ежегодной основе.
Больше примеров...
До этого (примеров 44)
Five generations ago, a mere 1 25 years back... this land was known only as the West. Пять поколений до этого, всего 125 лет назад... эта земля звалась Западом.
It was just fine until a moment ago. Все было прекрасно до этого момента.
Puchuritsa Harris, who came to us four and a half ago And before that grew in the forest, unable to join our team and to finish school first class. Харис Пучурица, который пришел к нам четыре с половиной года назад а до этого рос в лесу, смог влиться в наш коллектив и окончить школу по первому разряду.
There's my access of just of few moments ago. Я была здесь всего несколько секунд до этого.
Security incidents within the Afghan part of the zone increased by approximately 50 per cent during this reporting period compared to the same period one year ago. В этом отчетном периоде количество инцидентов с угрозой безопасности на афганской части зоны по сравнению с тем же периодом за год до этого увеличилось приблизительно на 50 процентов.
Больше примеров...
Исполняется (примеров 2)
One year ago tomorrow, a popular consultation took place in East Timor under United Nations auspices, which set East Timor on the road of nation-building. Завтра исполняется ровно год с момента проведения в Восточном Тиморе под эгидой Организации Объединенных Наций всенародного опроса, положившего начало процессу строительства восточнотиморского государства.
Most speakers have already pointed out that it will be one year ago tomorrow that this Council adopted resolution 1244. Большинство ораторов уже говорили о том, что завтра исполняется год с момента принятия Советом резолюции 1244.
Больше примеров...