It's why I started this mission more than a century ago. |
поэтому я начала эту миссию более века назад. |
OK, so, a week ago, this guys stumbles into the Atlantic City E.R., having been shot in the jaw. |
Так, неделю назад вот этот парень попал в скорую в Атлантик-Сити с огнестрельным ранением челюсти. |
Did you see that five seconds ago? |
А это ты видел 5 секунд назад? |
Dropped a couple of brown trout in the bookie's khazi an hour ago. |
А еще он тайком выпустил парочку коричневых форелей в туалете около часа назад. |
And there was a man here an hour ago that I think was your husband. |
А час назад ко мне заходил мужчина. |
Well, until 20 seconds ago, I didn't think I needed one. |
Ну, 20 секунд назад я и не думал, что он мне может понадобиться. |
Sam Clennon, the man that you had an affair with in Afghanistan, was found dead, murdered in his home two nights ago. |
Сэм Кленнон, мужчина, с которым у вас была интрижка в Афганистане, был найден мертвым, убит в своем доме, два дня назад. |
My son we here until a moment ago, I don't know where he's gone. |
Мой сын был тут минуту назад, я не знаю, куда он делся. |
Not the girl, not her father, and especially not that guy who danced at my party a week ago. |
Ни девочка, ни её отец, и в особенности ни тот парень который танцевал на моей вечеринке неделю назад. |
A week ago, they came back from what they said was an easy hunt. |
Неделю назад они вернулись и сказали, что охота была лёгкой, как никогда. |
That's why a week ago, when Irene was just a tropical depression- |
Именно поэтому неделю назад, когда Ирэн была в тропической депрессии |
Was he here a couple nights ago? |
Он был здесь пару ночей назад? |
To my village... a long time ago... |
Там в селе давным-давно... много лет назад... |
Leonard, a moment ago, you were dead set against Penny resuming her acting career, but now you're all for it. |
Леонард, мгновение назад ты был решительно настроен против продолжения Пенни её актёрской карьеры, но теперь ты целиком за. |
but I lost her some time ago. |
Но я потерял её некоторое время назад. |
Found out he was screwing around, so I dumped him about a week ago. |
Выяснила, что он спит с кем попало, так что я его бросила около недели назад. |
She is alive, or was an hour ago. |
Она жива... или была жива час назад. |
These were called in a week ago, and he never picked them up. |
Нам их заказали неделю назад, но он их так и не забрал. |
Well, I talked to her about an hour ago, and Lars is picking her up personally to make sure she gets here on time. |
Ну, я говорила с ней час назад, Ларс лично ее подвозил, чтобы быть уверенным, что она будет вовремя. |
I mean, Pena had a hearing in the city a week ago to get his conviction overturned. |
Я имею в виду, у Пения неделю назад в городе было слушание об отмене приговора. |
Well, if I know, that means that you knew a half hour ago. |
Ну, если я знаю, значит вы это узнали около часа назад. |
I don't know if you can tell, but a blizzard just blew in about an hour ago. |
Не знаю заметно ли Вам, но тут была метель примерно час назад. |
Steven left me a voice mail a half an hour ago. |
Стивен оставил мне голосовое сообщение полчаса назад |
I could have left a week ago, but I waited for you. |
Я мог бы уехать ещё неделю назад, но я ждал тебя. |
The stock was trading at 79 a month ago! |
Наши акции стоили 79 месяц назад! |