| According to various witnesses, you were seen drunk two nights ago in a tavern near the harbour. | Свидетели утверждают, что вас видели пьяным... два дня назад, в таверне возле порта. |
| You were in love with me a month ago. | Ещё месяц назад ты был влюблён в меня! |
| I mean, about a month ago, I hadn't heard from her for a few weeks. | Кажется, месяц назад, я не слышала от нее ничего 2 недели. |
| A week ago, Henry and I were playing video games and eating fruit roll-ups. | Неделю назад мы с Генри рубились в "приставку" и ели рогалики с фруктами. |
| Well, detective, our association, as you put it, exceeded the statute of limitations many moons ago. | Ну, детектив, у нашей связи, как вы выразились вышел срок давности долгое время назад. |
| But an hour ago, this pizza's still lukewarm! | час назад эта пицца была еще теплой! |
| A half hour ago, I saw Blair talking to that girl wearing Serena's dress, and then she just bolted. | Полчаса назад я видел Блэр, разговаривающую с той девушкой одетой в платье Серены. а потом она просто убежала. |
| Where were you four nights ago? | Где вы были четыре дня назад? |
| Where were you two nights ago? | Где Вы были 2 ночи назад? |
| You blinded now, but a minute ago... | Сейчас ты ослеплен, а минуту назад - |
| He was in my pocket a minute ago. | Он был в моем кармане минуту назад |
| A month ago, while we were in the middle of a war... newscasts all across the country led with Prince Harry's costume at a keg party. | Месяц назад, когда война была в самом разгаре, новости по всей стране трубили о костюме принца Гарри на вечеринке друзей. |
| Where were you two nights ago When that psychic was murdered? | Где ты был две ночи назад когда убили медиума? |
| Except all the things that I should have dealt with a long time ago are still there, so... | Вот только все проблемы, с которыми я должен был разобраться много лет назад, так и не исчезли, так что... |
| It's so bloody slow, we should've been at the end of the track half an hour ago. | Он ужасно медленный, мы должны были прибыть уже полчаса назад. |
| Was she here a fortnight ago? | Она была здесь недели 2 назад? |
| I told you to put in park a minute ago. | Я тебе сказал поставить на нейтралку минуту назад |
| If I wanted to give my grandmama the satisfaction of getting into politics, I'd have done it decades ago. | Если бы хотел обрадовать свою бабушку пойдя в политику, я сделал бы это несколько десятилетий назад. |
| Now, as of roll call half an hour ago, there are 34 sailors from the Geronimo still at liberty in the city of New Orleans. | Итак, согласно перекличке час назад, 34 моряка с "Джеронимо" до сих пор на улицах Нового Орлеана. |
| Either way, it's a leap we did not have one hour ago. | В любом случае, это больше, чем у нас было час назад. |
| 3 nights ago, in Tallahassee, Florida, a woman named Betty Wright was found shot in front of Carter Memorial Hospital. | Три дня назад в Талахасси, штат Флорида, перед Мемориальным госпиталем Картера нашли с огнестрелом женщину по имени Бетти Райт. |
| A high-grade, reinforced, corrugated shipping box, postmarked a week ago, marked "fragile," | Высококачественная гофрированная упаковочная коробка, отправлена неделю назад с пометкой "хрупкое", |
| Do you remember driving about 11:30 three nights ago? | Вы помните, как вели машину в 23:30 три ночи назад? |
| He was in his rack an hour ago, but now he's gone. | Он был у себя час назад, но теперь он исчез. |
| You picked me up some time ago. | Пару недель назад ты брал меня. Да, по-моему, пару недель назад. |