Английский - русский
Перевод слова Ago
Вариант перевода Прошло

Примеры в контексте "Ago - Прошло"

Примеры: Ago - Прошло
It was just a long time ago, that's all. Много времени уже прошло, вот и все.
I don't really remember, that was a long time ago. Я и правда не помню, столько лет прошло.
That was already a while ago. С тех пор уже прошло порядочно времени.
Long time ago, but someone might remember something. Времени прошло много, но кто-нибудь может помнить.
I sent in the application for the exam over a month ago. Но уже более месяца прошло, как я послал туда документы на конкурс.
I don't know, long time ago. Не помню, столько времени прошло.
Boys, this is a longtime ago. Как много времени прошло, ребятки.
Less than a month ago, you were standing on a pier with a gun. Меньше месяца прошло, как ты стоял на пирсе с пистолетом.
I had it serviced less than a month ago. С техосмотра и месяца не прошло.
What happened between Jack and I... that was a long time ago. То, что было между Джеком и мной давно прошло.
Well, I mean, it's a long time ago now. Ну, уже много лет прошло.
It was a long time ago, so we don't really talk about it much anymore. Мы были молодыми, глупыми... уже сто лет прошло.
I wish to complain about this parrot what I purchased not half an hour ago from this very boutique. У меня претензия по поводу этого попугая, ещё и получаса не прошло, как я приобрёл его в этом самом магазине.
Ever since the Report was first issued, a few decades ago, it has always been noted that "something" must be amiss, because we are always "worse off". С тех пор как стало выходить это издание, прошло несколько десятилетий, но можно констатировать, что «что-то» здесь не так, поскольку мы постоянно становимся «хуже».
Just now, a second ago. (HICCUPS) Только что, прошло лишь несколько секунд.
That was only about a month ago. Забыл? Ещё и месяца не прошло!
Only one month ago, following exhaustive negotiations at United Nations Headquarters, the parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, including France, decided on the indefinite extension of that Treaty. Не прошло и месяца после того, как в результате детальных переговоров в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций стороны Договора о нераспространении ядерного оружия, в том числе Франция, приняли решение о бессрочном продлении этого Договора.
I know it was a while ago, but is there anything in particular you recall about that time that Avery's files were hacked? Я знаю много времени прошло, но вы что-то особенное помните о том времени, когда хакнули файлы Эйвери?
Once. Long time ago. Один раз и уже сто лет прошло.
It seems ages ago. А кажется, сто лет прошло.
Yes, a very long time ago. Да, столько времени прошло.
Closing time was a long time ago. Время закрытия давно прошло.
But that was ages ago. Но прошло столько времени!
That was a long time ago. Хоть и много времени прошло.
It was a long time ago. Уже столько времени прошло.