Английский - русский
Перевод слова Ago
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Ago - Назад"

Примеры: Ago - Назад
When the tenth report was presented to the Assembly, one year ago, 25 accused had received judgements. Когда год назад на рассмотрение Ассамблеи представлялся наш десятый доклад, 25 обвиняемым были вынесены судебные решения.
One year ago, the United Nations looked forward to the formation of a freely elected Parliament of Afghanistan in December 2005. Год назад Организация Объединенных Наций ожидала формирования свободно избранного парламента Афганистана в декабре 2005 года.
One year ago, infamous and horrifying acts of terrorism took almost 3,000 innocent lives. Год назад гнусные и чудовищные акты терроризма унесли жизни почти 3000 ни в чем не повинных людей.
In particular, there are important differences between the language of BITs signed some decades ago and the more recent ones. Различия особенно заметны при сравнении текстов относительно недавних ДИД и договоров, заключенных несколько десятилетий назад.
In that context, the first barge went from Kinshasa to Kisangani about a month ago, as is known. В этом контексте, как известно, первая баржа вышла из Киншасы в Кисангани приблизительно месяц назад.
The workload standard for the interpreters was set over two decades ago. З. Норма рабочей нагрузки для устных переводчиков была установлена более двух десятилетий назад.
After all, already a decade ago all of us agreed on the principle of starting these negotiations. В конце концов все мы уже десять лет назад согласились с принципом начала этих переговоров.
The Group of 21 proposed this almost a decade ago. Группа 21 предлагала это почти десять лет назад.
Ms. MILLAR (Australia): I take the floor to respond to the United States statement made moments ago. Г-жа МИЛЛАР (Австралия) (перевод с английского): Г-н Председатель, я беру слово в порядке отклика на выступление Соединенных Штатов, которое прозвучало несколько минут назад.
Surely that habit started a couple of decades ago, when the CD was a focal point in international politics. Наверняка, такая привычка возникла лет 20 назад, когда КР была узловым центром международной политики.
With the demise of the cold war, almost two decades ago, erstwhile foes have become partners, and even allies. С окончанием холодной войны почти двадцать лет назад, бывшие враги стали партнерами и даже союзниками.
As we stated here together a month ago following Ambassador Morjane's briefing, the peace process has not become irreversible. Как мы уже заявляли здесь месяц назад после брифинга посла Морджана, мирный процесс пока не стал необратимым.
A decade ago, the will to the establishment of democracy in many countries was thwarted by inexperience and backwardness. Десять лет назад усилиям по установлению демократии во многих странах мешали отсутствие опыта и отсталость.
The world has witnessed a wave of democracy since the end of the cold war more than a decade ago. После окончания «холодной войны» более десяти лет назад мир стал свидетелем волны демократических преобразований.
Only then will the Tribunal be able to complete the important mission assigned to it by the Security Council a decade ago. Только в этом случае Трибунал сможет завершить свою важную миссию, порученную ему 10 лет назад Советом Безопасности.
Since the HIV/AIDS epidemic first emerged two decades ago, the global impact of the disease has deepened. Со времени начала распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа - два десятилетия назад - глобальные последствия недуга усугубились.
What was a decade ago regarded as a serious health crisis is clearly a multi-sectoral international crisis. То, что десять лет назад рассматривалось как серьезный кризис в области здравоохранения, сегодня превратилось в явно многоаспектный международный кризис.
Much progress against terrorism has been achieved since the adoption of resolution 1267 a decade ago. После принятия десять лет назад резолюции 1267 был достигнут значительный прогресс.
According to the United Nations Development Programme Administrator, some 66 countries are now poorer than they were a decade ago. Согласно Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций, примерно 66 стран сегодня беднее, чем десять лет тому назад.
Less than a century ago it was only possible to reach Andorra by horse. Меньше чем сто лет тому назад в Андорру можно было попасть только на лошадях.
Some time ago, 4fun TV aired a series of relationships with the festival. Некоторое время назад 4FUN телевизору транслировали серия отношений с фестиваля.
Some time ago I lived in Bangkok as a exchange student. Некоторое время назад я жил в Бангкоке как обмена студентами.
This vulnerability was discovered some time ago by a group of Russian programmers. Эта уязвимость была обнаружена группой русских программистов некоторое время назад.
The first tanker was loaded one year ago in September 2006. Загрузка первого танкера была произведена год назад в сентябре 2006 года.
At least 1,150 additional political prisoners, some arrested decades ago, remained in detention. Не менее 1150 политических заключённых оставались под стражей, причём некоторых арестовали несколько десятилетий назад.