| Pendry obviously destroyed that ages ago. | Очевидно, что Пэндри уже давно уничтожили его. |
| Maybe Scott tells Mark ages ago what happened. | Может быть Скотт давно рассказал Марку о том, что происходило. |
| But of course that was a long time ago. | Но, конечно, это было очень давно. |
| But of course that was a long time ago. | Но, разумеется, это было очень давно. |
| It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago. | Почти невозможно поверить, что все эти прекрасные вещи были созданы человеческими руками так давно. |
| This structure was created a long time ago as it best met the governmental requirements at that time. | Эта структура была создана давно, поскольку в то время она лучше всего отвечала потребностям стран. |
| Of course, officially I finished it ages ago. | Конечно, я давно закончил его, но... |
| Well, that machine should have been gone ages ago. | Автомат должны были убрать очень давно. |
| It was a while ago, and I treat so many patients. | Это было довольно давно и я принимаю так много пациентов. |
| I asked for that a while ago. | Я просил об этом не так давно. |
| Those calls were made a long time ago. | Кому мог, уже давно позвонил. |
| We stopped keeping lemons under the baby a while ago. | Мы перестали хранить лимоны под ребенком давным давно. |
| This feels like a lifetime ago. | Чувство, будто это было так давно. |
| I thought he disowned you a long time ago. | Мне казалось, от вас отказались уже давно. |
| I've made my peace with this world a long time ago. | Я примирилась с миром уже давно. |
| That was, like, two mani-pedi places ago. | Мы туда уже давно не ходим. |
| No, that was a long time ago. | Нет, это было давным давно. |
| Trust me - he ditched his phone a long time ago. | Поверь мне, он уже давным давно избавился от телефона. |
| I can remember a long time ago... | Я помню то, что было очень давно... |
| It's something we should have talked about a long time ago. | Нам нужно было поговорить еще давно. |
| Now, I foresaw this a long time ago when I first... | Я предвидела это еще очень давно, когда я впервые... |
| But that was a long time ago, and we get along much better now. | Но это было давно, и мы ладим сейчас намного лучше. |
| I just want to apologize because I should have done it a long time ago. | Я просто хочу извиниться, мне давно стоило сделать это. |
| I should have stopped a long time ago. | Мне нужно было прекратить уже давно. |
| That must have been a long time ago. | Это должно быть было очень давно. |