Английский - русский
Перевод слова Ago
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Ago - Давно"

Примеры: Ago - Давно
Pendry obviously destroyed that ages ago. Очевидно, что Пэндри уже давно уничтожили его.
Maybe Scott tells Mark ages ago what happened. Может быть Скотт давно рассказал Марку о том, что происходило.
But of course that was a long time ago. Но, конечно, это было очень давно.
But of course that was a long time ago. Но, разумеется, это было очень давно.
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago. Почти невозможно поверить, что все эти прекрасные вещи были созданы человеческими руками так давно.
This structure was created a long time ago as it best met the governmental requirements at that time. Эта структура была создана давно, поскольку в то время она лучше всего отвечала потребностям стран.
Of course, officially I finished it ages ago. Конечно, я давно закончил его, но...
Well, that machine should have been gone ages ago. Автомат должны были убрать очень давно.
It was a while ago, and I treat so many patients. Это было довольно давно и я принимаю так много пациентов.
I asked for that a while ago. Я просил об этом не так давно.
Those calls were made a long time ago. Кому мог, уже давно позвонил.
We stopped keeping lemons under the baby a while ago. Мы перестали хранить лимоны под ребенком давным давно.
This feels like a lifetime ago. Чувство, будто это было так давно.
I thought he disowned you a long time ago. Мне казалось, от вас отказались уже давно.
I've made my peace with this world a long time ago. Я примирилась с миром уже давно.
That was, like, two mani-pedi places ago. Мы туда уже давно не ходим.
No, that was a long time ago. Нет, это было давным давно.
Trust me - he ditched his phone a long time ago. Поверь мне, он уже давным давно избавился от телефона.
I can remember a long time ago... Я помню то, что было очень давно...
It's something we should have talked about a long time ago. Нам нужно было поговорить еще давно.
Now, I foresaw this a long time ago when I first... Я предвидела это еще очень давно, когда я впервые...
But that was a long time ago, and we get along much better now. Но это было давно, и мы ладим сейчас намного лучше.
I just want to apologize because I should have done it a long time ago. Я просто хочу извиниться, мне давно стоило сделать это.
I should have stopped a long time ago. Мне нужно было прекратить уже давно.
That must have been a long time ago. Это должно быть было очень давно.