| It's a while ago now, but I saw my husband do it. | Это было несколько лет назад, но я видела, как ее делал мой муж. | 
| So when the police closed in on you two nights ago, you trampled his face in a effort to obscure them. | Поэтому, когда полиция вышла на вас 2 дня назад, вы изуродовали его лицо, пытаясь скрыть их. | 
| I had dinner with Tom two nights ago, and he told me to come by with my car... | Я ужинала с Томом два дня назад, и он сказал мне приезжать с машиной... | 
| I mean, ever since he moved away a month ago, you've been acting like everything's fine. | Я имею ввиду, с тех пор как он ушел месяц назад, ты делаешь вид будто все хорошо. | 
| What'd you do a month ago? | И чем же ты занималась месяц назад? | 
| A month ago, he went on this ranty Facebook post about men who cheat with married women, then early yesterday morning he deleted it. | Месяц назад он распинался в этом посте на фейсбуке о мужчинах, которые изменяют с замужними, затем, вчера рано утром, он удалил его. | 
| If this were a month ago, I'd want you to take your name off the wall. | Месяц назад я требовал бы исключить твоё имя из названия. | 
| Did we 'ell, he just turned up on t'doorstep like an hour ago. | Он появился на пороге буквально час тому назад. | 
| A long time ago those words were spoken to me by a man just as obsessed as you are. | Много лет назад эти слова мне уже говорил человек, такой же помешанный, как вы. | 
| Well, it was due a month ago, so, of course not. | Она должна была сдать его месяц назад, поэтому конечно же нет. | 
| I don't know, since thousands of dollars ago? | Не знаю, примерно с тысяч долларов назад? | 
| The state department announced moments ago The united states and the visitors | Государственный департамент несколько минут назад объявил Соединенные штаты и Визитеры | 
| Hank, you got a call about an hour ago | Хэнк, с час назад тебе звонили. | 
| They're fat, they smoke, they started training a week ago. | Они жирные, они курят, они начали заниматься неделю назад. | 
| A week ago, Asha was locked into this whole arranged marriage thing. | Неделю назад Аша вся была втянута в эту свадебную суматоху. | 
| Booth was in a firefight a year and a half ago | Полтора года назад Бут попал в перестрелку. | 
| Let's see, this ship crashed here centuries ago, no survivors, but the systems are dormant waiting for power. | Посмотрим, этот корабль разбился сотни лет назад, все погибли, но системы перешли в спящий режим, дожидаясь энергии. | 
| She couldn't have been struck by lightning a week ago? | Не может же быть, чтобы ее поразила молния неделю назад? | 
| An hour ago, I found Mr. Myers down in the E.R. washing the feet of a homeless guy. | Час назад нашла мистера Майерса внизу в отделении скорой. Мыл ноги бездомному парню. | 
| I needed you an hour ago, and as usual, you were nowhere. | Ты был нужен мне час назад, но как всегда, ты не отвечал. | 
| We pulled out of there a week ago and already it's the Wild West. | Мы вывели оттуда войска неделю назад, а сейчас там уже Дикий Запад. | 
| We should have begun this task one day ago, Edmund! | Этим следовало начать заниматься еще день назад, Эдмунд! | 
| So Doug went missing 3 nights ago and Ian's been at that farm each night since then. | Даг пропал без вести три ночи назад, и в это время Йен был на ферме каждую ночь. | 
| You only heard of the robbery an hour ago? | Вы узнали о похищении только час назад? | 
| Guard at the door, stock boy, girl named Harper, hired about a month ago. | Охранник, грузчик, и девчонка, которую наняли месяц назад. |