Английский - русский
Перевод слова Ago
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Ago - До этого"

Примеры: Ago - До этого
A while ago I saw solar panels on the roof. До этого я видела, что на крыше солнечные батареи.
A while ago I forgot to ask. До этого я забыла спросить тебя.
Kensi: Joel hardy walked in that bathroom less than 30 seconds ago. Джоэл Харди вошёл в уборную меньше чем за 30 секунд до этого.
The Internet, particularly broadband Internet, has opened many possibilities that did not exist a decade ago. Интернет, особенно широкополосный, предоставляет много возможностей, которые не существовали за десять лет до этого.
Five generations ago, a mere 125 years back this land was known only as the West known only to a handful of white men lonely trappers wandering its vastness in search of beaver. Пять поколений до этого, всего 125 лет назад эта земля звалась Западом. И знакома она была лишь горстке белых людей, одиноких охотников, странствующих по ее бескрайним просторам в поисках добычи.
The technological revolution that has radically changed the worlds of communication, information-processing, health and transportation has eroded borders, altered migration and allowed individuals the world over to share information at a speed inconceivable two decades ago. Техническая революция, которая радикальным образом изменила сферу связи, обработки информации, здравоохранения и транспорта, размыла границы, трансформировала миграцию и дала возможность отдельным людям во всем мире обмениваться информацией с такой скоростью, которая была немыслимой еще за 20 лет до этого.
At 7 May 2009, the number of Member States which had paid their assessments in full was below levels of one year ago across all categories. На 7 мая 2009 года меньше государств-членов в полном объеме выплатили все причитающиеся с них начисленные взносы, чем за год до этого, по всем категориям.
A significant change in all countries is the dramatic reduction in the size of the nuclear family, where the number of children has fallen to 3 in developing and 1.6 in more developed countries, as compared to 6 and 2.7 only a generation ago. Одним из важных изменений во всех странах является резкое сокращение размеров нуклеарной семьи, в которой число детей сократилось до трех в развивающихся странах и до 1,6 в более развитых странах, по сравнению с 6 и 2,7 только за одно поколение до этого.
Five generations ago, a mere 1 25 years back... this land was known only as the West. Пять поколений до этого, всего 125 лет назад... эта земля звалась Западом.
She discovers that the Chozo once settled on this planet, and their disappearance, as well as the emergence of Phazon, is due to a meteor impacting the planet decades ago. Она обнаруживает, что Чозо, древняя раса вырастивших этих существ, однажды населяла эту планету, и её исчезновение каким-то образом связано с источником фазона - метеоритом, за несколько десятков лет до этого столкнувшимся с планетой.
We should have hit this stream ages ago. Мы уже давным-давно должны были дойти до этого ручья.
A short time ago, we had a little disagreement over collateral. Незадолго до этого, у нас было небольшое разногласие из-за залога.
Whatever happened, happened a long time ago. Что бы не произошло, это произошло задолго до этого.
It was just fine until a moment ago. Все было прекрасно до этого момента.
Six decades ago, on this day, the General Assembly proved that the ostensibly unachievable was, in fact, attainable. Шесть десятилетий назад день в день Генеральная Ассамблея доказала достижимость того, что до этого казалось недостижимым.
It cost him that a long time ago. Она стоила ему жены задолго до этого.
I didn't know myself until a moment ago. Я сам ничего не знал до этого момента.
A week ago, Cole submitted a paper to a science blog, saying that he believed the whole way we're looking for asteroids is wrong. Неделю назад Коул опубликовал в научном блоге работу, в которой он пишет, что по его мнению до этого астероиды рассматривали неправильно.
But... that was another lifetime ago, before the... before the nightmare. Но... это была другая жизнь очень давно, до этого кошмара.
But is then ago answer me a question? Но до этого, ответь мне на один вопрос.
Kind of annoying that we didn't come up with that an hour ago, but I'm on it. Досадно, что мы не додумались до этого час назад, но я сделаю.
The oxidized scratches are analogous to remodeled bone breaks, indicating they happened quite some time ago. Проржавевшие царапины аналогичны зажившим переломам костей, показывающим, что они произошли достаточно давно до этого.
The place was in the hands of the police until an hour ago, so they couldn't fetch their things until now. Это место было под наблюдением полиции ещё час назад, так что они не могли забрать свои устройства до этого момента.
I started juggling a long time ago, but long before that, I was a golfer, and that's what I was, a golfer. Я начал жонглировать давным-давно, но задолго до этого я играл в гольф, и это было моим основным увлечением.
Puchuritsa Harris, who came to us four and a half ago And before that grew in the forest, unable to join our team and to finish school first class. Харис Пучурица, который пришел к нам четыре с половиной года назад а до этого рос в лесу, смог влиться в наш коллектив и окончить школу по первому разряду.