| Well, I met Jake about 10 years or so ago. | Я познакомился с Джейком лет 10 назад. |
| An hour ago, you were trying to convince me not to go. | Час назад ты пытался удержать меня от поездки. |
| Hizb Al-Shahid put this up about an hour ago. | Хизб аль-Шахид выложили это видео час назад. |
| I actually worked with him until about a week ago. | Я вообще-то работала с ним до того как уволилась неделю назад. |
| It was a long time ago, 12 years. | Это было давно, 12 лет назад. |
| I was here a month ago trying to recruit you. | Я был здесь месяц назад, пытался вас завербовать. |
| Well, the last waxing crescent was a week ago, at least. | Но полумесяц должен был быть, как минимум, неделю назад. |
| An hour ago, Clarence McElheny called me from New York. | Час назад мне звонил Кларенс Мак-Элхони из Нью-Йорка. |
| I met him out maybe a month ago. | Я встретила его с месяц назад. |
| But he was banished to the Phantom Zone ages ago. | Но он был выслан в Фантомную Зону годы назад. |
| You figure, for her, that's like 200 showers ago. | Только представь, это было примерно 200 ее приемов душа назад. |
| A week ago, I couldn't do that. | Неделю назад я бы не смог так. |
| Many centuries ago the Oracle forged a prophecy cube and she saw herself within it. | Много веков назад Оракул выковала куб пророчества и увидела в нём себя. |
| Because they got out a long time ago, because this life isn't for everyone. | Они ушли много лет назад, потому что такая жизнь не для каждого. |
| You're definitely getting fewer spins than you did a week ago, and some radio group out west just stopped playing you altogether. | Тебя стали меньше крутить нежели неделю назад, а некоторые радиостанции на западе вообще перестали тебя транслировать. |
| I actually paid him 100 bucks to leave an hour ago. | Честно говоря, я дал ему 100 баксов час назад, чтобы он исчез. |
| It was a Japanese scientist who first undertook serious field studies of the Bonobo, almost three decades ago. | Японский учёный первым начал изучать бонобо в полевых условиях, почти тридцать лет назад. |
| The observatory launched a solar probe into the sun a few moments ago. | Обсерватория запустила солнечный зонд некоторое время назад. |
| Lever number two: humanity actually solved the problem of agricultural poverty a century ago. | Рычаг номер два: человечество фактически решило проблему нищеты в сельском хозяйстве век назад. |
| Humanity actually solved agricultural poverty a century ago, in theory. | Человечество решило вопросы сельского хозяйства век назад - в теории. |
| Ten grand, nearly eight month ago. | 10 тысяч где-то 8 месяцев назад. |
| Since the end of the Cold War, a quarter century ago, at least six major wars have been predicted for this region. | С момента окончания холодной войны четверть века назад по крайней мере шесть крупных войн предсказывались для этого региона. |
| And one night, a week ago, we're returning home. | И в одну ночь, неделю назад, мы вернулись домой. |
| The number of people killed in civil wars also is much lower today than it was a decade ago or two. | Количество людей, убитых в гражданских войнах, также гораздо ниже сейчас, чем одно или два десятилетия назад. |
| And one month ago we have unveiled it. | Около месяца назад мы представили его публике. |