This damage appears to have been inflicted approximately one year ago. |
Эта травма появилась примерно год назад. |
You were at the house like 10 seconds ago. |
Вы были дома, 10 секунд назад. |
The patient was transferred to our place a week ago. |
Пациента перевели к нам неделю назад. |
We lost contact over Wilmington, North Carolina, an hour and a half ago. |
Мы потеряли контакт над Вилмингтоном, Северная Каролина, полтора часа назад. |
As of a few seconds ago, I'm a nuclear power. |
Как и несколько секунд назад, я обладатель ядерного оружия. |
Until a week ago, I thought my dad was in prison. |
Неделю назад я думала, что мой отец в тюрьме. |
No arrests were made, and get this, it happened exactly one year ago. |
Никаких арестов и случилось это ровно год назад. |
Marge, we were just talking about it a few seconds ago. |
Мардж? Мы говорили об этом несколько секунд назад. |
Excuse me, my wife was supposed to be back an hour ago... |
Извините, моя жена еще полчаса назад должна была вернуться... |
Except during a few of the most turbulent years, immigration has outpaced emigration in South Africa since apartheid was established four decades ago. |
Со времени установления системы апартеида четыре десятилетия назад, за исключением нескольких самых неспокойных лет, в Южной Африке иммиграция превышала эмиграцию. |
Moreover, it is anachronistic since it goes back to the Second World War, which occurred half a century ago. |
Кроме того, это - анахронизм, поскольку оно относится к временам второй мировой войны, которая произошла полвека назад. |
We finished our workout half an hour ago, and he's still getting ready. |
Мы закончили нашу тренировку полчаса назад, а он еще собирается. |
We found it under the bumper sticker about an hour ago. |
Мы нашли его под наклейкой на бампере час назад. |
They arrested him an hour ago, and a detective said he's asking for you. |
Его арестовали час назад, детектив сказал, что он спрашивал о тебе. |
I mean, I was at his house for dinner a couple of nights ago. |
Вообще-то, я ужинала у него дома пару дней назад. |
I should have reached out to you ages ago. |
Нужно было связаться с тобой много лет назад. |
Our techs picked this up an hour ago. |
Наши эксперты перехватили это час назад. |
That should've been done a month ago. |
Об этом нужно было позаботится месяц назад. |
Little less than one year ago, Canadian troops accounted for 10 per cent of all United Nations forces. |
Немногим менее года назад канадские контингенты насчитывали 10 процентов всех сил Организации Объединенных Наций. |
Born nearly half a century ago, the Organization has covered significant historical ground. |
Созданная около полувека назад, Организация охватила значительный исторический период. |
As I mentioned a few moments ago, Swaziland is governed by the principle of rule by consensus of the people. |
Как я уже говорил несколько минут назад, Свазиленд руководствуется принципом правления на основе консенсуса народа. |
One year ago, several hundreds were dying each day from hunger and malnutrition. |
Год назад несколько сотен людей ежедневно погибали от голода и недоедания. |
In 1991 we signed cooperation agreements with Chile, with Bolivia and with Brazil, and these were ratified about a month ago. |
В 1991 году мы подписали соглашения о сотрудничестве с Чили, Боливией и Бразилией, которые были ратифицированы месяц назад. |
A month ago, it granted observer status to the CSCE with the adoption of resolution 48/5. |
Месяц тому назад она предоставила статус наблюдателя СБСЕ, приняв резолюцию 48/5. |
The issue of apartheid was first brought before the Assembly nearly four decades ago. |
Проблема апартеида была впервые поставлена перед Ассамблеей почти сорок лет тому назад. |