| This damage appears to have been inflicted approximately one year ago. | Эта травма появилась примерно год назад. | 
| You were at the house like 10 seconds ago. | Вы были дома, 10 секунд назад. | 
| The patient was transferred to our place a week ago. | Пациента перевели к нам неделю назад. | 
| We lost contact over Wilmington, North Carolina, an hour and a half ago. | Мы потеряли контакт над Вилмингтоном, Северная Каролина, полтора часа назад. | 
| As of a few seconds ago, I'm a nuclear power. | Как и несколько секунд назад, я обладатель ядерного оружия. | 
| Until a week ago, I thought my dad was in prison. | Неделю назад я думала, что мой отец в тюрьме. | 
| No arrests were made, and get this, it happened exactly one year ago. | Никаких арестов и случилось это ровно год назад. | 
| Marge, we were just talking about it a few seconds ago. | Мардж? Мы говорили об этом несколько секунд назад. | 
| Excuse me, my wife was supposed to be back an hour ago... | Извините, моя жена еще полчаса назад должна была вернуться... | 
| Except during a few of the most turbulent years, immigration has outpaced emigration in South Africa since apartheid was established four decades ago. | Со времени установления системы апартеида четыре десятилетия назад, за исключением нескольких самых неспокойных лет, в Южной Африке иммиграция превышала эмиграцию. | 
| Moreover, it is anachronistic since it goes back to the Second World War, which occurred half a century ago. | Кроме того, это - анахронизм, поскольку оно относится к временам второй мировой войны, которая произошла полвека назад. | 
| We finished our workout half an hour ago, and he's still getting ready. | Мы закончили нашу тренировку полчаса назад, а он еще собирается. | 
| We found it under the bumper sticker about an hour ago. | Мы нашли его под наклейкой на бампере час назад. | 
| They arrested him an hour ago, and a detective said he's asking for you. | Его арестовали час назад, детектив сказал, что он спрашивал о тебе. | 
| I mean, I was at his house for dinner a couple of nights ago. | Вообще-то, я ужинала у него дома пару дней назад. | 
| I should have reached out to you ages ago. | Нужно было связаться с тобой много лет назад. | 
| Our techs picked this up an hour ago. | Наши эксперты перехватили это час назад. | 
| That should've been done a month ago. | Об этом нужно было позаботится месяц назад. | 
| Little less than one year ago, Canadian troops accounted for 10 per cent of all United Nations forces. | Немногим менее года назад канадские контингенты насчитывали 10 процентов всех сил Организации Объединенных Наций. | 
| Born nearly half a century ago, the Organization has covered significant historical ground. | Созданная около полувека назад, Организация охватила значительный исторический период. | 
| As I mentioned a few moments ago, Swaziland is governed by the principle of rule by consensus of the people. | Как я уже говорил несколько минут назад, Свазиленд руководствуется принципом правления на основе консенсуса народа. | 
| One year ago, several hundreds were dying each day from hunger and malnutrition. | Год назад несколько сотен людей ежедневно погибали от голода и недоедания. | 
| In 1991 we signed cooperation agreements with Chile, with Bolivia and with Brazil, and these were ratified about a month ago. | В 1991 году мы подписали соглашения о сотрудничестве с Чили, Боливией и Бразилией, которые были ратифицированы месяц назад. | 
| A month ago, it granted observer status to the CSCE with the adoption of resolution 48/5. | Месяц тому назад она предоставила статус наблюдателя СБСЕ, приняв резолюцию 48/5. | 
| The issue of apartheid was first brought before the Assembly nearly four decades ago. | Проблема апартеида была впервые поставлена перед Ассамблеей почти сорок лет тому назад. |