| A week ago, I didn't even know she was pregnant and now she's having twins. | Неделю назад я даже не знал, что она беременна, а теперь у нее двойняшки. | 
| So a little over a decade ago, two groups of physicists and astronomers set out to measure the rate at which the expansion of space was slowing down, OK. | Итак, примерно десять лет назад две группы физиков, астрономов, решили измерить скорость, с которой расширение пространства замедляется. | 
| and that particular vaccine was made almost a decade ago. | И эта вакцина была сделана почти 10 лет назад. | 
| Here's a picture I took last Tuesday - less than a week ago - and I ride with them tomorrow also. | Вот эту фотографию я сделал в прошлый вторник - меньше недели назад - и завтра я еду снова. | 
| And they're going about, on average now, 40 kilometers farther than they did a decade ago. | Теперь они уходят, в среднем, на 40 км. дальше, чем десять лет назад. | 
| Fetal origins is a scientific discipline that emerged just about two decades ago, | Истоки плода - научная дисциплина, которая появилась примерно двадцать лет назад. | 
| Pulled these off a cam across the street from the Brazilian consulate two nights ago when Rollins was out with the flu. | Это записи с камеры видеонаблюдения с дома напротив квартиры бразильского консула два дня назад, когда Роллинс была на больничном. | 
| A month ago today I stood there: | Ровно месяц назад я стоял там. | 
| Well, according to the evidence we've gathered thus far, we believe that your daughter was murdered about a month ago. | Судя по уликам, которые нам удалось собрать, ваша дочь была убита примерно месяц назад. | 
| Those two soldiers, they regained consciousness an hour ago, so you go out there and you question them. | Эти двое солдат, пришли в себя час назад, поэтому идите туда и допросите их. | 
| Come on, I saw you two in the lounge about an hour ago. | Я же видел вас в зале час назад. | 
| Two nights ago, did you and this man have a fight? | Два дня назад, вы с этим человеком подрались? | 
| A week ago I went to sleep a stone's throw from where we're standing now. | Неделю назад я лег спать недалеко от того места, где мы сейчас стоим. | 
| A decade ago, we were deployed to investigate if earth would make a nice home should temperatures on our planet continue to rise. | Десять лет назад нас направили разузнать, подойдет ли нам земля, если температура на нашей планете продолжит расти. | 
| Was there anything wrong a moment ago? | Что-то было не так минуту назад? | 
| A week ago, I didn't think I did favors by shooting a man in the guts. | Еще неделю назад я и не подумал бы, что сделаю любезность, стреляя кому-то в живот. | 
| He was at group two nights ago? | Он был в группе две ночи назад? | 
| Just over an hour ago, a male fitting his description was involved in a shooting incident with police at the Philadelphia Amtrak station. | Всего час назад, человек похожий на него вступил в перестрелку с полицейскими на станции "Филадельфия Амтрак". | 
| This is Megan chertow and her friend bina sukarto, Both 17, found 2 nights ago in a parking garage, Carotids severed. | Это Меган Чертоу и ее подруга Бина Секарто, обеим по 17 лет, их нашли две ночи назад в гараже на стоянке, перерезаны сонные артерии. | 
| Remember, I checked you in about a minute ago? | Помните, я минуту назад вас регистрировала? | 
| A month ago, this would've been someone else's decision. | Если бы это случилось месяц назад, кто-то другой принимал бы решение. | 
| There's 28 miles on the odometer since I drove it a week ago Saturday. | По спидометру всего 28 миль, с того момента как я водил её в субботу неделю назад. | 
| I only got it a week ago! | Так ты мне их только неделю назад дал! | 
| A while ago, I was in this kind of psych ward, and there was this guy Leonard. | Некоторое время назад я побывал в той психушке, где сидел парень по имени Леонард. | 
| Two nights ago, in my new apartment in Paris. | Два дня назад, в моей парижской квартире, на рю де Бак |