Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистан

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистан"

Примеры: Afghanistan - Афганистан
Of the 1.7 million refugees who returned, most notably to Mozambique, Afghanistan, Togo and Myanmar, some 670,000 were assisted directly by UNHCR. Из 1,7 млн. беженцев, вернувшихся в страны происхождения, главным образом в Мозамбик, Афганистан, Того и Мьянму, приблизительно 670000 человек сделали это при непосредственной помощи УВКБ.
It is a concern that lessons learned from earlier operations such as Afghanistan and Cambodia do not appear to be retained. Вызывает тревогу то, что уроки, полученные в ходе осуществлявшихся ранее операций в таких странах, как Афганистан и Камбоджа, похоже, не идут впрок.
Mr. FARHADI (Afghanistan) said that the plight of certain least developed countries was further complicated by natural and man-made disasters, including war. Г-н ФАРХАДИ (Афганистан) говорит, что тяжелое положение некоторых наименее развитых стран еще более усугубляется стихийными бедствиями и антропогенными катастрофами, в том числе и войной.
Afghanistan 27 September 1990 28 March 1994 Афганистан 27 сентября 1990 года 28 марта 1994 года
Afghanistan 16 December 1970 29 August 1979 Афганистан 16 декабря 1970 года 29 августа 1979 года
Mr. FARHADI (Afghanistan) said that many languages spoken in his country and around the world were not official languages of the United Nations. Г-н ФАРХАДИ (Афганистан) говорит, что многие языки, на которых говорят в его стране и в мире, не являются официальными языками Организации Объединенных Наций.
His Government had been unable to implement the plan it had drawn up to repatriate Afghan refugees to northern Afghanistan, because of recent developments in that country. Несмотря на то, что правительство Ирана подготовило план осуществления репатриации афганских беженцев в северный Афганистан, его не удалось осуществить в силу событий, происходящих в последнее время в этой стране.
Also, the situation of over 2.5 million refugees who returned to Afghanistan remains extremely precarious, with intensified fighting at Kabul and elsewhere in the country. Кроме того, положение более 2,5 млн. беженцев, возвратившихся в Афганистан, по-прежнему является чрезвычайно опасным из-за активных столкновений в Кабуле и в других частях страны.
Pakistan believes that the presence of Afghan refugees in Pakistan is temporary and that they will return to Afghanistan as soon as conditions permit. Пакистан полагает, что присутствие афганских беженцев на его территории - это временное явление и что они вернутся в Афганистан, как только для этого появятся надлежащие условия.
Seven other countries were recipients of over $20 million in agency expenditures: India, Nigeria, Afghanistan, Pakistan, Sudan, China, and Mexico. Другие семь стран получали более чем по 20 млн. долл. США по линии средств, выделяемых учреждениями: Индия, Нигерия, Афганистан, Пакистан, Судан, Китай и Мексика.
The politicians and military and security personnel who controlled the Taliban from afar were just as guilty and punishable for crimes against humanity as the mercenaries they sent into Afghanistan. Политические деятели, военные и сотрудники органов безопасности, издали контролирующие деятельность талибов, в такой же степени виновны и подлежат наказанию за преступления, совершенные против человечности, как и наемники, направляемые ими в Афганистан.
It is gratifying to note the progress made by the demining programmes in countries such as Cambodia and Afghanistan towards this goal of sustainability. Отрадно отметить прогресс, достигнутый в направлении достижения цели устойчивости в рамках программ по разминированию, осуществляемых в таких странах, как Камбоджа и Афганистан.
Afghanistan 4 February 1985 1 April 1987 Афганистан 4 февраля 1985 года 1 апреля 1987 года
Significant results in reaching children have been seen in such countries as Afghanistan, India and Pakistan from targeted social mobilization and communication in support of the global polio eradication initiative. Значительные результаты в деле обеспечения охвата детей были получены в таких странах, как Афганистан, Индия и Пакистан, на основе адресной социальной мобилизации и коммуникации в поддержку глобальной инициативы по ликвидации полиомиелита.
A joint UNDCP donor mission in Afghanistan at the end of 1997 strongly endorsed the inter-agency collaboration strategy of UNDCP. В ходе состоявшейся в конце 1997 года совме-стной миссии ЮНДКП и доноров в Афганистан была высказана решительная поддержка разработанной ЮНДКП стратегии межучрежденческого взаимодей-ствия.
In the discussion, concerns were expressed that the resources being channelled to Afghanistan might mean that less money would be made available elsewhere. В ходе обсуждения была высказана обеспокоенность по поводу того, что ресурсы, направляемые сейчас в Афганистан, могут означать уменьшение объема средств, поступающих в другие места.
While total stability may not have been achieved yet, today Afghanistan is more stable and peaceful than in any other period in its recent history. Хотя, возможно, пока еще рано говорить о достижении полной стабильности, сегодня Афганистан является более стабильной и более мирной страной, чем в любой другой момент своей недавней истории.
Afghanistan was a party to all 12 internationally binding conventions and protocols on combating terrorism, and had signed, acceded to or ratified all of them. Афганистан является участником всех 12 имеющих обязательную силу международных конвенций и протоколов о борьбе с терроризмом: он подписал все эти конвенции и протоколы, присоединился к ним или ратифицировал их.
Afghanistan's three primary development challenges - which correspond to the three national pillars of priority and are interrelated - may be described as follows. Три основные проблемы, с которыми Афганистан сталкивается в области развития и которые соответствуют трем приоритетным направлениям деятельности и связаны между собой, можно было бы изложить следующим образом.
An additional development of serious humanitarian concern is the drought affecting Afghanistan and the wider region, the worst since 1971. Еще одним событием, которое вызывает серьезную озабоченность в силу своих гуманитарных последствий, является самая сильная с 1971 года засуха, которая поразила Афганистан и соседние страны.
While most countries were moving steadily towards achieving those important targets, Afghanistan, under the Taliban government, defiantly continued producing 75 per cent of the world drug output. В то время как большинство стран на постоянной основе добивается прогресса в деле достижения этих важных целей, Афганистан с правительством, сформированным «Талибаном», продолжает производить вызывающим образом 75 процентов наркотиков в мире.
The warehouse was key to the UNICEF emergency response capacity, sending relief flights to Afghanistan, Angola, the Democratic Republic of Congo and countries in Southern Africa. Склад играл решающую роль в принятии ЮНИСЕФ чрезвычайных ответных мер, направляя воздушным транспортом товары для оказания помощи в Анголу, Афганистан, Демократическую Республику Конго и в страны в южной части Африки.
Despite the achievements made thus far, Afghanistan is still not a post-conflict State and security concerns continue to be a top priority. Несмотря на уже достигнутый прогресс, Афганистан пока остается государством, все еще переживающим конфликт, и заботы о безопасности по-прежнему составляют один из высших приоритетов.
An international summit should be called by the United Nations to launch a new regional mechanism that would include Afghanistan, its neighbours and, possibly, other relevant countries. Еще Организации Объединенных Наций следует созвать международный саммит для ввода в строй нового регионального механизма, которым были бы охвачены Афганистан, его соседи и, вероятно, другие имеющие отношение к делу страны.
The Special Rapporteur on violence against women visited Faizabad, which is under United Front control, during her visit to Afghanistan in 1999. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин посетила также во время своей поездки в Афганистан в 1999 году Файзабад, находящийся под контролем Объединенного фронта.