| The Council also undertook missions to Afghanistan in October-November 2003 and West Africa in June 2004. | Совет также осуществил миссии в Афганистан в октябре-ноябре 2003 года и в Западную Африку в июне 2004 года. |
| Afghanistan became one of the battlegrounds of the cold war; | Афганистан превратился в один из фронтов «холодной войны»; |
| Afghanistan is in need of significant, sustained assistance if it is to seriously address its pressing social problems and develop a viable economic base and a unified, functioning national government. | Афганистан нуждается в значительной и непрерывной помощи, для того чтобы он мог всерьез заняться решением жгучих социальных проблем, создать жизнеспособную экономическую базу и сформировать единое и работоспособное национальное правительство. |
| European Community Regulation 467/2001 and subsequent amendments, issued in implementation of Security Council Resolutions 1267 and 1333 prohibiting an export of goods and services to Afghanistan. | Постановление Европейского сообщества 467/2001 и последующие поправки к нему, принятые в рамках осуществления резолюций 1267 и 1333 Совета Безопасности, запрещающих экспорт товаров и услуг в Афганистан. |
| Although it has been reported that Afghanistan is awash with large amounts of weapons and ammunition, it appears that the majority are not really usable. | Хотя сообщалось, что Афганистан заполнен большим количеством оружия и боеприпасов, как представляется, бόльшая его часть реально не может быть использована. |
| Experience gained and mechanisms used in other regions, such as Afghanistan or Kosovo, may be useful in this regard. | В этих целях можно было бы воспользоваться опытом, накопленным в других регионах, таких как Афганистан и Косово, и использовать внедренные там механизмы. |
| In the other direction, into Afghanistan, they have seized 72 tons of the illicit precursor acetic anhydride. | В обратную сторону, то есть в Афганистан, пресечена незаконная перевозка 70 тонн прекурсоров - уксусного ангидрида. |
| We are pleased to note that, since the signing of the Bonn Agreement three years ago, Afghanistan has registered impressive progress towards peacebuilding, recovery and reconstruction. | Мы с удовлетворением отмечаем, что со времени подписания Боннского соглашения три года тому назад Афганистан добился существенного прогресса на пути к миростроительству, восстановлению и реконструкции. |
| Afghanistan, which is the focus of our discussion today, is one of the countries where the IPU pursues this vision. | Афганистан, занимающий центральное место в нашей сегодняшней дискуссии, является одной из стран, где МПС стремится к реализации этой идеи. |
| Our political commitment is reflected in specific contributions in the form of military contingents for Afghanistan and Haiti, in accordance with explicit Security Council mandates. | Наше политическое обязательство нашло выражение в конкретных делах, когда мы, выполняя четко поставленные Советом Безопасности задачи, направили военные контингенты в Афганистан и Гаити. |
| And in just two years, Afghanistan has wiped out a seven-year education deficit, including a massive increase in the enrolment of young girls. | Всего лишь за два года Афганистан полностью устранил семилетний пробел в сфере образования, включая массовое увеличение приема в школы девочек. |
| Asia and the Pacific: Afghanistan and Pakistan; | Азия и Тихий океан: Афганистан и Пакистан; |
| The Organization had conducted a needs assessment and a programme formulation mission in Afghanistan in various areas such as agro-industry, standardization, housing and industrialization in general. | Организация направила в Афганистан миссию по оценке потребностей и раз-работке программ по различным областям, таким как агропромышленный комплекс, стандартизация, жилищное строительство и индустриализация в целом. |
| Free Afghanistan was fighting against the terrorism of the Taliban and of Al Qaeda five years before 11 September 2001. | Свободный Афганистан сражался с террористами движения «Талибан» и «Аль-Каиды» еще за пять лет до 11 сентября 2001 года. |
| Rapporteur: Mr. Mohammad Wali Naeemi (Afghanistan) | Докладчик: г-н Мохаммад Вали Наими (Афганистан) |
| Forming the very heart of Asia, Afghanistan is a country whose present and future is inseparably bound with those of its neighbourhood. | Афганистан находится в самом сердце Азии, и нынешнее положение этой страны и ее будущая судьба неразрывно связаны с судьбой ее соседей. |
| Afghanistan has the world monopoly of opium poppy cultivation, the raw material for the world's deadliest drug: heroin. | Афганистан располагает мировой монополией на культивирование опийного мака, который служит сырьем для изготовления самого опасного в мире наркотика - героина. |
| Canada's response is built upon its engagement and lessons learned in countries like Afghanistan, Haiti and the Sudan. | Ответные действия Канады основаны на опыте ее участия и уроках, полученных в таких странах, как Афганистан, Гаити и Судан. |
| In view of the importance played by Afghanistan in the security of Central Asia, the Centre has established contacts with the leadership of UNAMA. | С учетом той важной роли, которую играет Афганистан в обеспечении безопасности в Центральной Азии, Центр установил контакты с руководством МООНСА. |
| H.E. Mr. Abdul Hadi Arghandehwal (Afghanistan) | Его Превосходительство г-н Абдула Хади Аргхандевал (Афганистан) |
| Mr. Abdul Hadi Arghandehwal, Minister of Economy, Afghanistan | г-н Абдул Хади Аргандевал, Министр экономики, Афганистан; |
| Since 46.1% (11.7 million) of the people are below age 15, Afghanistan is known to have a young population. | Поскольку 46,1 процента населения страны (11,7 миллиона человек) не достигли возраста 15 лет, Афганистан считается страной с молодым населением. |
| Afghanistan joined the International Labor Organization (ILO) in 1934 and has accepted 20 ILO conventions so far. | Афганистан вступил в Международную организацию труда (МОТ) в 1934 году и с тех пор присоединился к 20 конвенциям МОТ. |
| Afghanistan (second, third and fourth) | Афганистан (второй, третий и четвертый) |
| Afghanistan - establishing and maintaining an independent bar association | Афганистан - создание независимой ассоциации юристов и оказание ей поддержки |