Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистан

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистан"

Примеры: Afghanistan - Афганистан
Accession: Afghanistan (19 September 2002)1 Присоединение: Афганистан (19 сентября 2002 года)[3]
They want to be certain that Afghanistan will not be once again left alone by the international community. Они хотят быть уверенными в том, что Афганистан не будет вновь оставлен международным сообществом на произвол судьбы.
Afghanistan remains largely decentralized, with power still firmly localized in the hands of local "warlords" and commanders. Афганистан остается в целом децентрализованным государством, в котором власть до сих пор сосредоточена в руках местных "военачальников" и полевых командиров.
The relentless conflicts and wars that have afflicted Afghanistan for too long have destroyed the infrastructure and resources of that country. Непрекращающиеся конфликты и войны, от которых Афганистан страдает на протяжении столь длительного периода времени, разрушили инфраструктуру этой страны и лишили ее ресурсов.
We are very pleased with the placing of Afghanistan high among the priorities of the new United States Administration. Мы очень рады тому, что нынешняя администрация Соединенных Штатов включила Афганистан в число своих высших приоритетов.
From the beginning, it has been our stated policy that Afghanistan belongs to all Afghan citizens. С самого начала мы проводим открытую политику, заключающуюся в том, что Афганистан принадлежит всем афганским гражданам.
During 2001, the Network undertook missions to Angola, Afghanistan and Colombia. В 2001 году Сеть осуществила миссии в Анголу, Афганистан и Колумбию.
Afghanistan is currently in the grip of its worst drought since 1971. В настоящий момент Афганистан охвачен наиболее сильной засухой после 1971 года.
Today, Afghanistan urgently needs help in two areas. Сегодня Афганистан срочно нуждается в помощи в двух областях.
Seventy per cent of world drug production comes from Afghanistan. 70 процентов мирового производства этого зелья приходится на Афганистан.
Afghanistan was mentioned as an example of a country where alternative development should be incorporated into broader development and reconstruction efforts. В качестве примера страны, где альтернативное развитие должно быть инкорпо-рировано в более широкие усилия по развитию и реконструкции, упоминался Афганистан.
Having 1.5 million children start school on 21 March would be a confirmation of the new Afghanistan. Если 21 марта возобновят учебу 1,5 млн. детей, то это будет являться подтверждением того, что Афганистан вступает в новый этап своего развития.
I recently travelled to the Middle East, the Balkans and Afghanistan. Я недавно путешествовал на Ближний Восток, на Балканы и в Афганистан.
Many aid agencies began leaving Afghanistan after it became evident that the bombing campaign would begin. После того, как стало очевидным, что начнется кампания бомбардировок, многие оказывающие гуманитарную помощь учреждения стали покидать Афганистан.
History has shown that Afghanistan is not for foreign occupation or conquest. Как свидетельствует история, Афганистан не отступает под натиском иностранной оккупации или завоеваний.
Hence, a sovereign Afghanistan will deploy all efforts to broaden its relations with all of its neighbours, including Pakistan. Поэтому суверенный Афганистан будет прилагать все усилия к расширению отношений со всеми своими соседями, в том числе и с Пакистаном.
Afghanistan is the main producer, while the output in South-East Asia is down. Основным производителем является Афганистан, а объем производства в странах Юго - Восточной Азии сократился.
We welcome and support the mission of the Secretary-General's representative, Lakhdar Brahimi, to bring peace and stability to Afghanistan. Мы приветствуем и поддерживаем миссию представителя Генерального секретаря Лахдара Брахими, которая должна принести в Афганистан мир и стабильность.
There was a consensus that Afghanistan is in a deep human rights crisis affecting every aspect of life. Был достигнут консенсус относительно того, что Афганистан переживает глубокий кризис в области прав человека, затрагивающий каждый аспект жизни.
By extension, we should ensure that Somalia does not become an "Afghanistan 2001". В развитие этой мысли мы должны проследить за тем, чтобы ситуация в Сомали не превратилась в «Афганистан 2001 года».
It records that during that time Afghanistan has lost a third of its population. В нем отмечается, что за это время Афганистан потерял треть своего населения.
At the same time, the problem of illicit trafficking persists in other areas, such as Somalia and Afghanistan. В то же время проблема незаконной торговли по-прежнему сохраняется в других областях, таких, как Сомали и Афганистан.
In order to make Afghanistan a stable and prosperous country, a comprehensive approach is absolutely essential, as other delegations have emphasized. Для того чтобы Афганистан стал стабильной и процветающей страной, абсолютно необходим всеобъемлющий подход, как подчеркнули другие делегации.
Emphasis is being placed on implementing this approach in pilot countries such as Mozambique, Afghanistan and Bosnia and Herzegovina. При этом большое внимание уделяется применению этого подхода при осуществлении экспериментальных программ в таких странах как Мозамбик, Афганистан и Босния и Герцеговина.
Let me further remind all concerned of the dynamics that plunged Afghanistan back into war in 1992. Позвольте мне далее напомнить всем заинтересованным сторонам условия, которые вновь ввергли Афганистан в войну в 1992 году.