Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистан

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистан"

Примеры: Afghanistan - Афганистан
With the fall of the Taliban, large numbers of refugees have returned to Afghanistan. После падения «Талибана» большое число беженцев вернулось в Афганистан.
Afghanistan will not be an exception, and, here again, security will be essential. Афганистан не будет исключением, и вновь безопасность будет главным фактором.
Afghanistan will continue to occupy our attention in the coming months. В предстоящие месяцы предметом нашего внимания будет оставаться Афганистан.
Afghanistan is on the road to recovery from the devastation of more than two decades of war. Афганистан находится на пути к восстановлению после почти двух опустошительных десятилетий войны.
Today Afghanistan produces more than 3,500 tons of opium annually. Сегодня Афганистан ежегодно производит более 3500 тонн опиума.
Afghanistan provides about 75 per cent of the world trade in opiates. На Афганистан приходится около 75 процентов объема мировой торговли опиатами.
Afghanistan produces nearly 90 per cent of the world's opium. Афганистан производит около 90 процентов опиума в мире.
It must be recognized that Afghanistan now finds itself at a crossroads. Следует признать, что Афганистан переживает переломный момент.
Over the years, in an environment of conflict and lawlessness, Afghanistan became a primary locus for drugs. За многие годы конфликтов и беззакония Афганистан превратился в главный рассадник наркотиков.
The Council's initiative to send a mission to Afghanistan was a positive step in the right direction. Инициатива Совета направить миссию в Афганистан стала позитивным шагом в правильном направлении.
Afghanistan is fully committed to eliminating this menace. Афганистан исполнен решимости ликвидировать эту угрозу.
The international community should stand by Afghanistan in building a stable, secure and democratic society. Международному сообществу следует поддерживать Афганистан в построении стабильного, безопасного и демократического общества.
We welcome Germany's commitment in this connection with regard to the Council's mission in Afghanistan. Мы приветствуем обязательство Германии в этой связи, связанные с миссией Совета в Афганистан.
Afghanistan had undertaken to honour its financial obligations to the Organization and had already settled part of its arrears under the approved payment plan. Афганистан стремится соблюдать свои финансовые обязательства перед Организацией и уже погасил часть своей задолженности по утвержден-ному плану платежей.
It is quite clear that Afghanistan has been one of the main victims of terrorism. Совершенно очевидно, что Афганистан является одной из главных жертв терроризма.
Following its arrival in Afghanistan, this humanitarian assistance was distributed in accordance with the needs of the Afghan people. По прибытии в Афганистан гуманитарная помощь была распределена в соответствии с потребностями афганского населения.
To work together to support a coherent political strategy, led by the Government of the Islamic Republic of Afghanistan, aimed at a comprehensive and representative political settlement. Работать совместно в поддержку согласованной политической стратегии, проводимой Правительством Исламской Республики Афганистан и направленной на всестороннее и представительное политическое урегулирование.
With regard to the illicit supply of opiates at the global level, Afghanistan continued to play a major role. Важную роль в незаконных поставках опиатов на мировой рынок продолжает играть Афганистан.
In north, Afghanistan is sharing border with Tajikistan, Uzbekistan and Turkmenistan Republics. На севере Афганистан граничит с Таджикистаном, Узбекистаном и Туркменистаном.
The Supreme Court is the highest judicial organ, heading the judicial power of the Islamic Republic of Afghanistan. Верховный суд является высшим органом судебной власти Исламской Республики Афганистан.
Afghanistan has made efforts towards the inclusion of women, mostly through the provision of free education for girls. Афганистан прилагает усилия для интеграции женщин, главным образом посредством обеспечения бесплатного образования для девочек.
Furthermore, the source has confirmed that, effectively, Mr. Abdel Samara undertook a trip to Afghanistan. Более того, источник подтверждает, что г-н Абдель Самара действительно совершал поездку в Афганистан.
Afghanistan was also striving to improve children's access to health care. Афганистан стремится также улучшить доступ детей к медицинским услугам.
The global illicit supply of opiates continued to be centred around Afghanistan. Мировым центром нелегальных поставок опиатов по-прежнему оставался Афганистан.
Afghanistan is the source of some 85 per cent of the heroin and opium consumed worldwide. Источником примерно 85 процентов всего потребляемого в мире героина и опия является Афганистан.