Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистан

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистан"

Примеры: Afghanistan - Афганистан
Today's Afghanistan includes 1.5 million refugees and half a million displaced persons who have returned home. Афганистан сегодня - это полтора миллиона беженцев и полмиллиона перемещенных внутри страны лиц, вернувшихся к родным очагам.
We must devote sufficient attention to the question of where chemical precursors originate and how they enter Afghanistan. Должное внимание должно быть уделено вопросу о происхождении химических прекурсоров и путях их доставки в Афганистан.
Despite the above-mentioned achievements, Afghanistan still faces a great number of challenges as a war-stricken country. Несмотря на упомянутые достижения, Афганистан, как страна, пострадавшая в результате войны, стоит перед множеством проблем.
With the successful holding of the first-ever direct presidential elections, Afghanistan has taken another important step on the way to democracy. Успешно проведя первые в своей истории прямые президентские выборы, Афганистан сделал еще один важный шаг к демократии.
Afghanistan produces 87 per cent of the world's opium, a great part of which enters the European Union. Афганистан производит 87 процентов всего опия в мире, значительная часть которого попадает в Европейский союз.
Every step forward taken by Afghanistan crystallizes the solemn commitment and solid support of the international community. Каждый шаг вперед, который делает Афганистан, является воплощением торжественных обязательств и решительной поддержки международного сообщества.
Efforts at national reconciliation and unity are essential if Afghanistan is to succeed in its nation-building endeavour. Усилия по национальному примирению и достижению единства абсолютно необходимы для того, чтобы Афганистан успешно осуществлял процесс национального строительства.
India, like all other like-minded countries, stands for a strong, united, sovereign and independent Afghanistan. Индия, подобно всем другим занимающим аналогичную позицию странам, стоит за могущественный, единый, суверенный и независимый Афганистан.
That will send a significant message to all who wish to support Afghanistan that such acts will not be tolerated. Это было бы для всех тех, кто желает поддержать Афганистан, важным сигналом о том, что терпимого отношения к подобного рода акциям не будет.
But Canada is resolved to stay the course and to support Afghanistan. Однако Канада преисполнена решимости не сходить со взятого курса и поддерживать Афганистан.
Let me close by observing that Afghanistan has had a truly remarkable year and has overcome extraordinary challenges. Позвольте мне завершить выступление, отметив, что Афганистан пережил по-настоящему незабываемый год и сумел преодолеть огромные трудности.
Afghanistan today is a major source of the world's opium. Современный Афганистан является одним из главных источников опиума в мире.
Afghanistan, though still dangerous, is moving toward democratic elections. Афганистан, хотя там по-прежнему опасно, продвигается к демократическим выборам.
After decades of despair, Afghanistan has passed yet another milestone on its path of hope. Спустя десятилетия отчаяния Афганистан преодолел еще один этап на пути к осуществлению своей надежды на лучшее будущее.
Afghanistan, Somalia, Haiti and the former Yugoslavia are but a few examples. Афганистан, Сомали, Гаити и бывшая Югославия - это всего лишь немногие примеры.
An IPU needs-assessment mission will be in Afghanistan assisting in a programme aimed at the consolidation of the new Parliament in Kabul. Миссия МС по оценке потребностей будет направлена в Афганистан для оказания содействия в выполнении программы, нацеленной на консолидацию нового парламента в Кабуле.
In this regard, the Security Council missions to Central Africa, West Africa and Afghanistan were welcome developments. В этой связи миссии Совета Безопасности в Центральную Африку, Западную Африку и Афганистан были отрадными событиями.
In the meantime, however, Afghanistan is still dependent on the continued support of the international community. Однако вместе с тем на данном этапе Афганистан по-прежнему зависит от постоянной поддержки со стороны международного сообщества.
Stronger operational cooperation in several country activities, such as in Angola, Afghanistan and Ethiopia, was begun in 2003. В 2003 году в контексте нескольких страновых мероприятий в таких странах, как Ангола, Афганистан и Эфиопия, началось более активное сотрудничество на оперативном уровне.
In addition, a special children's hospital was established in Jalalabad, Afghanistan. Кроме того, в Джелалабаде, Афганистан, была открыта специальная больница для детей.
Collaboration with UNAMA to engender election process (Afghanistan) Сотрудничество с МООНСА в целях актуализации гендерной проблематики в процессе выборов (Афганистан)
Afghanistan plans to mainstream the policy for disabled into schools, regular vocation training courses and employment. Афганистан планирует интегрировать политику в интересах инвалидов в рамках школ, регулярных курсов профессиональной подготовки и трудоустройства.
In its Article 7 report submitted in 2004, Afghanistan indicated that it currently retains 370 inert mines. В своем докладе по статье 7, представленном в 2004 году, Афганистан указал, что в настоящее время он сохраняет 370 инертных мин.
Afghanistan and the neighbouring countries have been moulded by intensive mutual exchanges and interactions throughout history. На протяжении всей истории Афганистан и его соседи развивались на основе широкого взаимного обмена и взаимодействия.
In particular, attention has been paid to post-conflict countries (namely, Afghanistan and Guinea-Bissau). В частности, было уделено внимание таким пережившим конфликты странам, как Афганистан и Гвинея-Бисау.