Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистан

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистан"

Примеры: Afghanistan - Афганистан
Chair: Mr. Tanin (Afghanistan) Председатель: г-н Танин (Афганистан)
Afghanistan had joined the international community in committing to the MDGs in 2004, setting 2020 as the target date for their completion. Афганистан, как и международное сообщество в целом, заявил о готовности к достижению ЦРДТ в 2004 году и определил сроком их достижения 2020 год.
Concentrate on the implementation of the international human rights instruments that have been ratified by Turkmenistan (Afghanistan); 112.2 сосредоточиться на выполнении положений международных документов по правам человека, ратифицированных Туркменистаном (Афганистан);
Afghanistan will be able to achieve the stability, growth and prosperity that its people aspire to, and deserve, only if there is peace. Афганистан сможет обеспечить стабильность, рост и процветание, к которым стремится и которых заслуживает его народ, только в условиях мира.
Finally, he informed the Council that Afghanistan would be ready to assume the role of chairing SPECA in 2014. И наконец, он информировал Совет о том, что Афганистан будет готов взять на себя роль председателя СПЕКА в 2014 году.
H.E. Mr. Shamlall Bathija (Afghanistan) Его Превосходительство г-н Шамлалл Батхиджа (Афганистан)
Mr. Hukum Khan Habibi (Afghanistan) г-н Хукум Хан Хабиби (Афганистан);
Ms. Sayeda Mostafavi (Afghanistan) г-жа Саеда Мостафави (Афганистан);
In 2012, Afghanistan reported coordination challenges due to the limited amount of short-term funding resulting in a lack of continuity with disability programmes and an inability to plan into the future. В 2012 году Афганистан сообщил о координационных проблемах в силу ограниченного объема краткосрочного финансирования, что оборачивается дефицитом преемственности в связи с программами по инвалидности и неспособностью планировать на будущее.
Afghanistan reported challenges in ensuring quality services in rural and remote areas due to physical barriers, the security situation, and limited resources. Афганистан сообщил о проблемах с обеспечением качественных услуг в сельских и отдаленных районах по причине физических препятствий, ситуации с безопасностью и ограниченности ресурсов.
Mr. Tanin (Afghanistan) said that the Afghan displaced population was one of the largest in the world. Г-н Танин (Афганистан) говорит, что его страна - родина одного из крупнейших контингентов перемещенного населения в мире.
Afghanistan had launched a 10-year workplan, in line with its Ottawa Convention extension request, that would make the country mine-free by 2023. Афганистан начал реализацию 10-летнего рабочего плана в соответствии с просьбой о продлении срока ликвидации мин в стране по смыслу Оттавской конвенции до 2023 года.
Afghanistan was affected by significant unexploded ordnance contamination, including in and around international military installations and areas where air-dropped munitions had been used. Афганистан затронут значительным загрязнением невзорвавшимися боеприпасами, в том числе на территории и вокруг международных военных объектов и в районах, где применялись авиабомбы.
155.35 Enhance efforts to further strengthen democratic institutions in the country (Afghanistan); 155.35 активизировать усилия по дальнейшему укреплению демократических учреждений в стране (Афганистан);
155.120 Further strengthen measures to ensure participation of women in political affairs (Afghanistan); 155.120 продолжить активизацию усилий по обеспечению участия женщин в политической жизни (Афганистан);
114.27. Continue its efforts to empower women (Afghanistan); 114.27 продолжать свои усилия по раскрепощению женщин (Афганистан);
114.30. Take further necessary measures to increase the percentage of women in decision-making positions (Afghanistan); 114.30 принять дальнейшие необходимые меры к тому, чтобы увеличить долю женщин на руководящих постах (Афганистан);
Afghanistan commended efforts to implement recommendations accepted during the first cycle of the universal periodic review, particularly the ratification of CRPD and acceptance of its inquiry procedure. Афганистан приветствовал усилия по выполнению рекомендаций, принятых во время первого цикла универсального периодического обзора, в частности ратификацию КПИ и признание установленной в соответствии с этим договором процедуры расследования.
107.149 Further improve the social status of persons with disabilities (Afghanistan); 107.149 принять дальнейшие меры по улучшению социального положения лиц с ограниченными возможностями (Афганистан);
Afghanistan has appeared on this list since 2004, and in 2013 was the fourth largest country to supply the United Nations system. Афганистан входит в этот перечень с 2004 года и в 2013 году занял четвертое место в числе крупнейших стран - поставщиков системы Организации Объединенных Наций.
For example, in countries such as Afghanistan, some people from conservative circles send their daughters to school only if they trust the school. Например, в таких странах, как Афганистан, люди из консервативных слоев населения направляют своих дочерей на обучение в школу, только если доверяют школе.
Asia and the Pacific: Afghanistan, Timor-Leste Азиатско-Тихоокеанский регион: Афганистан, Тимор-Лешти;
136.7 Continue the process of making domestic laws compliant with the international conventions to which Afghanistan is party (Bahrain); 136.7 продолжать процесс приведения законодательства в соответствие с международными конвенциями, участником которых является Афганистан (Бахрейн);
Therefore, the Government of Islamic Republic of Afghanistan in consultation with sectorial institutions, divides these 34 Recommendations into 2 categories: Поэтому правительство Исламской Республики Афганистан, в консультации с отраслевыми учреждениями, разделило эти 34 рекомендации на две категории:
It urged Afghanistan to ensure that all children, including children born out of wedlock, were registered at birth. Он настоятельно призвал Афганистан обеспечить, чтобы все дети, в том числе дети, рожденные вне брака, регистрировались при рождении.