Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистан

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистан"

Примеры: Afghanistan - Афганистан
The World Food Programme has delivered more than 325,000 metric tons of food aid into Afghanistan since October 2001. Всемирная продовольственная программа доставила более 325000 метрических тонн продовольственной помощи в Афганистан с октября 2001 года.
Thus, the claims regarding return to Afghanistan, and consequential breach of article 7, are hypothetical and inadmissible. Таким образом, утверждения касательно их возвращения в Афганистан, а следовательно, и нарушения статьи 7 представляются гипотетическими и неприемлемыми.
The report on the mission to Afghanistan made a number of key recommendations supporting the advancement of women. В докладе по итогам поездки в Афганистан был сделан целый ряд важных рекомендаций в интересах улучшения положения женщин.
The personnel recommended by China for UNAMA will soon be dispatched to Afghanistan to participate in assistance work. Персонал, рекомендованный Китаем для МООНСА, в скором времени будет направлен в Афганистан для участия в работе по оказанию помощи.
Thirdly, as to the political process, Afghanistan now has an Interim Administration under the effective chairmanship of Hamid Kharzai. В-третьих, что касается политического процесса, то сейчас Афганистан располагает Временной администрацией под эффективным руководством Хамида Карзая.
The Solomon Islands and Afghanistan, which are both recovering from conflict, are framing their national development strategies around the Goals. Соломоновы Острова и Афганистан - две переживающие постконфликтный период страны - используют эти цели в качестве основы для своих национальных стратегий развития.
In accordance with a joint project developed with Russia, Afghanistan will receive electric energy from Tajikistan in the very near future. Согласно разработанному совместно с Россией проекту, Афганистан в самое ближайшее время будет получать электроэнергию из Таджикистана.
The earthquake last night reminded us of how vulnerable Afghanistan remains to the forces of nature. Землетрясение прошлой ночью напомнило нам о том, сколь уязвимым остается Афганистан перед силами стихии.
Our own analysis and numerous news reports continue to remind us that Afghanistan is equally vulnerable to human forces. Наш собственный анализ и многочисленные сообщения продолжают напоминать, что Афганистан в равной мере уязвим перед силами человека.
Given current refugee return patterns, it is likely that many of these individuals will return to Afghanistan sometime in the near future. С учетом нынешних закономерностей в плане возвращения беженцев весьма вероятно, что многие из них вернутся в Афганистан в ближайшем будущем.
Afghanistan remains a major supplier of narcotics. Their production this year has set a record. Основным поставщиком наркотиков, как известно, продолжает оставаться Афганистан, где его производство в этом году достигло рекордных масштабов.
The exhibition opened in Geneva and will tour a number of other countries, including Afghanistan itself. Эта экспозиция открылась в Женеве и впоследствии будет показана в ряде других стран, включая Афганистан.
Regrettably, today, post-conflict Afghanistan suffers from both of these scourges. К сожалению, сегодня постконфликтный Афганистан страдает от обоих этих зол.
Afghanistan supports all international efforts aimed at achieving a mine-free world and acceded to the Ottawa Convention on Landmines in March 2003. Афганистан поддерживает все международные усилия, направленные на создание мира, свободного от мин, а в марте 2003 года наша страна присоединилась к Оттавской конвенции о противопехотных минах.
In the view of Japan and UNAMA, DDR is absolutely crucial to the rebuilding of the nation of Afghanistan. По мнению Японии и МООНСА, РДР имеет критически важное значение для восстановления государства Афганистан.
Afghanistan remained a source of concern and the most recent survey by the Office indicated negative trends. Предметом особой заботы по-прежнему является Афганистан, где, по результатам последнего исследования, проведенного Управлением, наличествуют негативные тенденции.
The five largest beneficiaries in 2002 were Mozambique, Ethiopia, Afghanistan, the United Republic of Tanzania and Bangladesh. Пятью крупнейшими получателями помощи в 2002 году являлись Мозамбик, Эфиопия, Афганистан, Объединенная Республик Танзания и Бангладеш.
The example of Afghanistan showed how illicit drug trafficking could destabilize a country. Афганистан служит примером того, каким образом незаконная торговля наркотиками может приводить к дестабилизации страны.
As the Council will be aware, there are worrying reports of hostile elements crossing into Afghanistan over the eastern and southern borders. Как, очевидно, известно членам Совета, поступают тревожные сообщения о проникновении в Афганистан через восточную и южную границы враждебных элементов.
Afghanistan has regained its position as an equal member of the international community. Афганистан вновь занял свое место в международном сообществе в качестве равноправного члена.
However, like any other country emerging from decades of internal conflict, Afghanistan requires continuing support from the international community. Однако, как любая страна, выходящая из длившегося десятилетия внутреннего конфликта, Афганистан нуждается в постоянной поддержке со стороны международного сообщества.
There can be no doubt that a strong, stable and prosperous Afghanistan is in Pakistan's vital national interest. Нет сомнений в том, что сильный, стабильный и процветающий Афганистан отвечает интересам Пакистана.
In that context, we warmly welcome the Council mission to Afghanistan planned for October, aimed at supporting that very process. В этом контексте мы искренне одобряем запланированную на октябрь поездку миссии Совета в Афганистан, цель которой будет заключаться в содействии самому процессу.
Farmers require viable alternatives to illicit crops and credit is needed throughout rural Afghanistan. Фермеры нуждаются в жизнеспособных альтернативах незаконным культурам, и весь сельский Афганистан нуждается в кредитах.
Twenty years of continuous conflict have made Afghanistan one of the world's main sources of refugees and displaced persons. Двадцать лет постоянного конфликта превратили Афганистан в один из основных источников беженцев и перемещенных лиц во всем мире.