| Together, we build Afghanistan into a free and prosperous nation. | Вместе сделать Афганистан свободным и процветающим государством. |
| General, the US invaded Afghanistan because of the al-Qaeda attacks on September 11th. | Генерал, США вторглись в Афганистан из-за атак Аль-Каиды 11 сентября. |
| Six months ago, after I finished my tour in Afghanistan. | Полгода назад, когда закончилась моя командировка в Афганистан. |
| Look, I just got back from Bagram, Afghanistan, last month. | Я только вернулся из Баграма, Афганистан, в прошлом месяце. |
| Negotiations concerning the release of a number of the prisoners coincided with the Special Rapporteur's visit to Afghanistan. | Переговоры об освобождении ряда заключенных совпали с визитом Специального докладчика в Афганистан. |
| A restless, unstable Afghanistan is a threat - and not only to Tajikistan. | Неспокойный и нестабильный Афганистан - это угроза не только для Таджикистана. |
| The Council welcomes the Secretary-General's appointment of a special mission to Afghanistan, in accordance with General Assembly resolution 48/208. | Совет приветствует направление Генеральным секретарем специальной миссии в Афганистан в соответствии с резолюцией 48/208 Генеральной Ассамблеи. |
| Afghanistan is now one of the world's largest producers of opium as well as other narcotic drugs. | Афганистан является сейчас одним из крупнейших в мире производителей опиума и прочих наркотических средств. |
| This feeling of responsibility is being maintained in spite of the scarcity of Afghanistan's own available resources as a war-stricken country. | Афганистан считает это своей обязанностью несмотря на скудность имеющихся в разоренной войной стране ресурсов. |
| Afghanistan is losing generations of academically trained young people as a result of the present situation. | В результате нынешней ситуации Афганистан теряет целые поколения высокообразованных молодых людей. |
| There is no unified judicial system in Afghanistan. | Афганистан не имеет единой судебной системы. |
| The influx of the Tajik refugees to Afghanistan is due to the political circumstances in their own country. | Поток таджикских беженцев в Афганистан является результатом политической обстановки в их стране. |
| Afghanistan happily welcomed the accession of Uzbekistan to independence. | Афганистан с удовлетворением приветствовал обретение Узбекистаном независимости. |
| Afghanistan can become a major producer and exporter of fruit. | Афганистан сможет стать ведущим производителем и экспортером фруктов. |
| The sovereignty and territorial integrity of the Islamic Republic of Afghanistan must be maintained and strengthened. | Необходимо обеспечивать и укреплять суверенитет и территориальную целостность Исламской Республики Афганистан. |
| Afghanistan was also one of the largest producers of illicit opium. | Афганистан также являлся одним из крупнейших производителей незаконного опиума. |
| Afghanistan is yet to recover from the impact of war and continuing internal strife. | Афганистан еще не оправился от последствий войны и продолжающихся внутренних беспорядков. |
| You are a high-ranking military service member deployed to Afghanistan. | Вы высокопоставленный военнослужащий, которого отправили в Афганистан. |
| It's like you're planning the invasion of Afghanistan. | Можно подумать, ты планируешь вторжение в Афганистан. |
| No, if you think you're going to send me to Afghanistan... | Нет, если вы собираетесь послать меня в Афганистан... |
| A peaceful and stable Afghanistan will enhance peace and security in the region. | Мирный и стабильный Афганистан будет способствовать миру и безопасности в регионе. |
| Afghanistan is at a very early stage of industrial development. | Афганистан находится на очень раннем этапе промышленного развития. |
| Despite great economic difficulty, Afghanistan had been providing assistance to them with the cooperation of UNHCR. | Несмотря на огромные экономические трудности, Афганистан в сотрудничестве с УВКБ оказывает им помощь. |
| Recently we signed a three-party memorandum on the construction of a railroad from Turkmenistan to Pakistan through Afghanistan. | Недавно подписан трехсторонний меморандум о строительстве железной дороги из Туркменистана в Пакистан через Афганистан. |
| Few countries in history have suffered to the extent Afghanistan has over the past fourteen years. | Немногие страны в истории страдали так, как Афганистан, последние четырнадцать лет. |