| The question is why war-stricken Afghanistan is again facing foreign conspiracies and plots stirring national and ethnic hatred among its people. | Вопрос заключается в том, почему истерзанный войной Афганистан вновь сталкивается с иностранными заговорами и тайными замыслами, подогревающими национальную и этническую ненависть среди его народа. |
| Mr. FARHADI (Afghanistan) praised the Chairman's efforts. | Г-н ФАРХАДИ (Афганистан) подчеркивает важность усилий Председателя Комитета. |
| Arms deliveries from the outside to Afghanistan must stop. | Поставки оружия извне в Афганистан должны быть прекращены. |
| Close to 8,000 Canadian soldiers have risked their lives clearing mines in countries such as Kuwait, Afghanistan and Nicaragua. | Почти 8000 канадских солдат, рискуя своей жизнью, занимались разминированием в таких странах, как Кувейт, Афганистан и Никарагуа. |
| It was the expectation of Afghanistan, as an underrepresented country, that the Secretariat would give due consideration to its candidates. | В качестве недостаточно представленной страны Афганистан надеется, что Секретариат надлежащим образом рассмотрит представленных им кандидатов. |
| Repatriation to Afghanistan should therefore be planned in both countries in a coordinated way. | Таким образом, репатриация в Афганистан должна планироваться на согласованной основе обеими странами. |
| Right before your last tour in Afghanistan. | Прямо перед твоей последней поездкой в Афганистан. |
| Multiple tours in Afghanistan and harrowing years at the FBI, yet you still flee conflict when it comes to Alex. | Несколько поездок в Афганистан и душераздирающие годы в ФБР, но до сих пор ты избегаешь конфликта, когда речь заходит об Алекс. |
| Hassan is originally from Jalalabad, Afghanistan. | Хассан родом из Джелалабада, Афганистан. |
| Did tours in Afghanistan and Yemen, worked his way up to Special Forces. | У него были командировки в Афганистан и Йемен, дослужился до спецназа. |
| But the story I told you about Afghanistan... that wasn't a lie. | Но то, что я тебе рассказал про Афганистан... это всё правда. |
| There are plenty of countries at war like Afghanistan. | Многие страны страдают от войны так же, как Афганистан. |
| All right, children, we are all sending a dollar to the kids in Afghanistan. | Так дети, мы все посылаем по 1 доллару детям в Афганистан. |
| Among the most significant repatriation movements in 1992 were those to Cambodia and Afghanistan. | В 1992 году наиболее массовыми перемещениями репатриантов стало возвращение беженцев в Камбоджу и Афганистан. |
| Afghanistan 26 September 1984 (1) | Афганистан 26 сентября 1984 года (1) |
| Afghanistan and Liberia remain divided countries, torn apart by warfare. | Афганистан и Либерия остаются разделенными странами, расколотыми на части войной. |
| With its present estimated production level, Afghanistan is probably the major opium-producing country in the world. | Согласно имеющимся оценкам объема его нынешнего производства, Афганистан, вероятно, является основной страной-производителем опиума в мире. |
| (Afghanistan Nothilfe e.V.) 454860 | (организация "Афганистан Нотхильфе") 454860 немецких марок |
| Afghanistan welcomed the opening for signature of the Chemical Weapons Convention and looked forward to its earliest possible entry into force. | Афганистан приветствует открытие к подписанию Конвенции по химическому оружию и с нетерпением ожидает ее скорейшего вступления в силу. |
| Such countries as Cambodia, Angola or Afghanistan, which had been devastated by conflicts, belonged to that group. | Теперь к этой группе принадлежат такие страны, как Камбоджа, Ангола или Афганистан, которые были опустошены в результате конфликтов. |
| Furthermore, Afghanistan, Tajikistan and UNHCR were currently drafting a tripartite agreement regarding the voluntary repatriation of Tajiks. | Кроме того, Афганистан, Таджикистан и УВКБ в настоящее время готовят проект трехстороннего соглашения о добровольной репатриации таджиков. |
| In the meantime, Afghanistan was committed to providing assistance to the significant number of Tajiks that remained within its borders. | А тем временем Афганистан намерен оказывать помощь значительному числу таджиков, которые еще остаются на его территории. |
| Now I would like to focus the attention of the Assembly on my own country, Afghanistan. | Сейчас я хотел бы обратить внимание Ассамблеи на мою страну, Афганистан. |
| As all of you know, Afghanistan has suffered enormously within the past 15 years. | Как все вы знаете, Афганистан в течение последних пятнадцати лет переносил безмерные страдания. |
| More than 500,000 persons had returned to Afghanistan under this scheme. | Более 500 тыс. человек вернулись в Афганистан в рамках этой программы. |