One of the most important elements of these initiatives is an embargo on arms deliveries to Afghanistan. |
Важнейшим моментом этих инициатив является введение эмбарго на поставки вооружений в Афганистан. |
The ongoing persecution and operation against the Hazaras forced my parents to leave Afghanistan. |
Постоянные гонения и кампании против хазарейцев вынудили моих родителей покинуть Афганистан. |
Afghanistan is not a part of the Indo-Pakistani subcontinent. |
Афганистан не принадлежит к Индо-пакистанскому субконтиненту. |
Two countries, Afghanistan and Sierra Leone, have benefited from strategic frameworks. |
Преимуществами стратегических рамок воспользовались две страны - Афганистан и Сьерра-Леоне. |
Ambassador Brahimi described the results of his recent trip to Afghanistan and other nations in the region. |
Посол Брахими рассказал о результатах своей последней поездки в Афганистан и другие страны региона. |
In south-west Asia, Afghanistan is the source of the bulk of illicit production. |
Афганистан является основным источником незаконно производимых наркотиков в Юго-Западной Азии. |
Afghanistan has yet to recover from the ravages of conflict. |
Афганистан еще не оправился после разрушительного конфликта. |
The President was asked to meet with the representatives of the neighbouring countries to discuss the flow of arms into Afghanistan. |
Совет просил Председателя встретиться в представителями соседних стран для обсуждения вопроса о поставках оружия в Афганистан. |
She was also pursuing a request to visit Afghanistan. |
Она также настойчиво добивается разрешения посетить Афганистан. |
The Administrator of UNDP, Mr.James Gustave Speth, visited Afghanistan at the beginning of September. |
Администратор ПРООН г-н Джеймс Густав Спет посетил Афганистан в начале сентября. |
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight. |
Конечно, Афганистан не один несет ответственность за свое положение. |
The cessation of armed hostilities requires the stoppage of the supply of arms to Afghanistan. |
Для прекращения вооруженных столкновений необходимо обеспечить прекращение поставок оружия в Афганистан. |
More than seven years since the overthrow of the Taliban regime, a new Afghanistan has emerged. |
По прошествии более семи лет после свержения режима талибов возрождается новый Афганистан. |
The Security Council is discussing Afghanistan at an important time. |
Совет Безопасности обсуждает Афганистан в важное время. |
Only a democratic, stable Afghanistan will stop terror and destruction. |
Только демократический, стабильный Афганистан остановит терроризм и разрушение. |
Another sign of progress is the massive return of refugees to Afghanistan. |
Еще одним признаком прогресса является массовое возвращение беженцев в Афганистан. |
In the past two years, Afghanistan has made great progress. |
За последние два года Афганистан добился большого прогресса. |
Afghanistan remains the world's largest supplier of opium. |
Афганистан остается крупнейшим мировым поставщиком опиума. |
Afghanistan is one of the world's most mine-affected areas in the world. |
Афганистан является одной из наиболее плотно заминированных территорий в мире. |
The number of accidents related to landmines has considerably decreased, and Afghanistan and Angola have adhered to the Convention. |
Число вызываемых наземными минами несчастных случаев значительно снизилось, и к Конвенции присоединились Афганистан и Ангола. |
However, Afghanistan is at a critical juncture. |
Однако Афганистан находится на критическом этапе. |
Just today, the Central African Republic and Afghanistan were placed on the list of situations of concern. |
Только сегодня Центральноафриканская Республика и Афганистан были добавлены в список ситуаций, вызывающих озабоченность. |
Afghanistan, before 11 September 2001, is a case in point. |
До 11 сентября 2001 года Афганистан был подобным государством. |
Afghanistan is thankful to the international community and to the non-governmental organizations for their sustained support towards the country's reconstruction process. |
Афганистан признателен международному сообществу и неправительственным организациям за их неизменную поддержку процесса реконструкции в стране. |
For too long, Afghanistan was a silenced nation, a country without a voice. |
Чересчур долго Афганистан был безмолвной нацией, страной без голоса. |