They are also designed to assist the ECO member States in containing the flow of precursors into Afghanistan. |
Они также призваны оказывать государствам - членам ОЭС помощь в сдерживании потока прекурсоров в Афганистан. |
UNMOT also has a liaison post at Taloqan, Afghanistan. |
Кроме того, МНООНТ имеет пост связи в Талукане, Афганистан. |
Those in possession of Afghan cultural artifacts should return them to Afghanistan. |
Лица, владеющие предметами афганской материальной культуры, должны вернуть их в Афганистан. |
Afghanistan: See remarks in annex 1. |
Афганистан: см. информацию в приложении 1. |
Afghanistan: Not recognized (AI). |
Афганистан: не признается (МА). |
Seventeen years of war have completely destroyed Afghanistan - its economy, society and polity. |
Семнадцать лет войны полностью разрушили Афганистан - его экономику, общество и государственность. |
Afghanistan Second report 5 August 1986 9 |
Афганистан Второй доклад 5 августа 1986 года 9 |
Disastrous events in the civil war have turned Afghanistan into a poverty-stricken and war-ravaged country which produces huge amounts of drugs. |
Катастрофические последствия гражданской войны превратили Афганистан в охваченную нищетой и разоренную войной страну, производящую огромное количество наркотиков. |
Today, it is possible to say with confidence that the main source for the growth, manufacture and delivery of drugs to Europe is Afghanistan. |
Сегодня с уверенностью можно сказать, что главным источником выращивания, производства и поставки наркотиков в европейские страны является Афганистан. |
Mrs. Farhadi (Afghanistan) said that the situation of women in her country was extremely serious. |
Г-жа ФАРХАДИ (Афганистан) говорит, что положение женщин в ее стране является исключительно серьезным. |
Uzbekistan and Turkmenistan via Afghanistan to Pakistan. |
Узбекистан и Туркменистан через Афганистан в Пакистан. |
He urges the Afghan authorities to act in accordance with international human rights instruments, to which Afghanistan is a party. |
Он настоятельно призывает афганские власти действовать в соответствии с международными документами в области прав человека, участником которых является Афганистан. |
International archaeologists should be encouraged to return to Afghanistan. |
Следует поощрять зарубежных археологов к возвращению в Афганистан. |
The formulation of a strategic framework is expected to create a better and more comprehensive understanding of the problems faced in Afghanistan. |
Предполагается, что разработка стратегической рамочной основы обеспечит более глубокое и всестороннее понимание проблем, с которыми сталкивается Афганистан. |
Landmines also constitute a great obstacle to the return of refugees and other displaced persons in Afghanistan. |
Наземные мины являются серьезным препятствием на пути возвращения беженцев и других перемещенных лиц в Афганистан. |
The Secretary-General defines Afghanistan as a classic situation in failed States. |
По определению Генерального секретаря Афганистан представляет собой классический пример распада государства. |
Afghanistan provides an example of a country to which many refugees have returned despite ongoing conflict. |
Афганистан является примером страны, в которую многие беженцы возвратились, несмотря на продолжающийся конфликт. |
I then went to Pakistan and Afghanistan, where I stayed for three and a half years. |
Затем я переехал в Пакистан и Афганистан, где я жил три с половиной года. |
He joined the extremist Gama'a Al-Islamiya in Egypt and went to Afghanistan, where he received military training for two months. |
В Египте он вступил в экстремистскую организацию "Аль-Джамаа Аль-Исламия" и отправился в Афганистан, где он в течение двух месяцев проходил военную подготовку. |
Three days after arriving there, we drove by private car to Afghanistan. |
Через три дня после прибытия туда мы отправились на частной машине в Афганистан. |
Afghanistan as an independent, indivisible, unitary State enjoys its national sovereignty. |
Афганистан как независимое, неделимое, унитарное государство обладает своим национальным суверенитетом. |
Unfortunately, this resolution is not implemented in many parts of the world where peace and stability is threatened, including Afghanistan. |
К сожалению, эта резолюция не осуществляется во многих районах мира, где мир и стабильность находятся под угрозой, включая Афганистан. |
Thus, Afghanistan continued to be one of the world's major producers of illicit opiates. |
Таким образом, Афганистан по-прежнему является одним из крупнейших в мире производителей незаконных опиатов. |
In our region, that means Afghanistan. |
В нашем регионе это - Афганистан. |
Another sphere of mutual interest is Afghanistan. |
Другой сферой общих интересов является Афганистан. |