| They are also designed to assist the ECO member States in containing the flow of precursors into Afghanistan. | Они также призваны оказывать государствам - членам ОЭС помощь в сдерживании потока прекурсоров в Афганистан. |
| UNMOT also has a liaison post at Taloqan, Afghanistan. | Кроме того, МНООНТ имеет пост связи в Талукане, Афганистан. |
| Those in possession of Afghan cultural artifacts should return them to Afghanistan. | Лица, владеющие предметами афганской материальной культуры, должны вернуть их в Афганистан. |
| Afghanistan: See remarks in annex 1. | Афганистан: см. информацию в приложении 1. |
| Afghanistan: Not recognized (AI). | Афганистан: не признается (МА). |
| Seventeen years of war have completely destroyed Afghanistan - its economy, society and polity. | Семнадцать лет войны полностью разрушили Афганистан - его экономику, общество и государственность. |
| Afghanistan Second report 5 August 1986 9 | Афганистан Второй доклад 5 августа 1986 года 9 |
| Disastrous events in the civil war have turned Afghanistan into a poverty-stricken and war-ravaged country which produces huge amounts of drugs. | Катастрофические последствия гражданской войны превратили Афганистан в охваченную нищетой и разоренную войной страну, производящую огромное количество наркотиков. |
| Today, it is possible to say with confidence that the main source for the growth, manufacture and delivery of drugs to Europe is Afghanistan. | Сегодня с уверенностью можно сказать, что главным источником выращивания, производства и поставки наркотиков в европейские страны является Афганистан. |
| Mrs. Farhadi (Afghanistan) said that the situation of women in her country was extremely serious. | Г-жа ФАРХАДИ (Афганистан) говорит, что положение женщин в ее стране является исключительно серьезным. |
| Uzbekistan and Turkmenistan via Afghanistan to Pakistan. | Узбекистан и Туркменистан через Афганистан в Пакистан. |
| He urges the Afghan authorities to act in accordance with international human rights instruments, to which Afghanistan is a party. | Он настоятельно призывает афганские власти действовать в соответствии с международными документами в области прав человека, участником которых является Афганистан. |
| International archaeologists should be encouraged to return to Afghanistan. | Следует поощрять зарубежных археологов к возвращению в Афганистан. |
| The formulation of a strategic framework is expected to create a better and more comprehensive understanding of the problems faced in Afghanistan. | Предполагается, что разработка стратегической рамочной основы обеспечит более глубокое и всестороннее понимание проблем, с которыми сталкивается Афганистан. |
| Landmines also constitute a great obstacle to the return of refugees and other displaced persons in Afghanistan. | Наземные мины являются серьезным препятствием на пути возвращения беженцев и других перемещенных лиц в Афганистан. |
| The Secretary-General defines Afghanistan as a classic situation in failed States. | По определению Генерального секретаря Афганистан представляет собой классический пример распада государства. |
| Afghanistan provides an example of a country to which many refugees have returned despite ongoing conflict. | Афганистан является примером страны, в которую многие беженцы возвратились, несмотря на продолжающийся конфликт. |
| I then went to Pakistan and Afghanistan, where I stayed for three and a half years. | Затем я переехал в Пакистан и Афганистан, где я жил три с половиной года. |
| He joined the extremist Gama'a Al-Islamiya in Egypt and went to Afghanistan, where he received military training for two months. | В Египте он вступил в экстремистскую организацию "Аль-Джамаа Аль-Исламия" и отправился в Афганистан, где он в течение двух месяцев проходил военную подготовку. |
| Three days after arriving there, we drove by private car to Afghanistan. | Через три дня после прибытия туда мы отправились на частной машине в Афганистан. |
| Afghanistan as an independent, indivisible, unitary State enjoys its national sovereignty. | Афганистан как независимое, неделимое, унитарное государство обладает своим национальным суверенитетом. |
| Unfortunately, this resolution is not implemented in many parts of the world where peace and stability is threatened, including Afghanistan. | К сожалению, эта резолюция не осуществляется во многих районах мира, где мир и стабильность находятся под угрозой, включая Афганистан. |
| Thus, Afghanistan continued to be one of the world's major producers of illicit opiates. | Таким образом, Афганистан по-прежнему является одним из крупнейших в мире производителей незаконных опиатов. |
| In our region, that means Afghanistan. | В нашем регионе это - Афганистан. |
| Another sphere of mutual interest is Afghanistan. | Другой сферой общих интересов является Афганистан. |