| India supported the Soviet Invasion of Afghanistan and supported the pro-Soviet Afghan leader Mohammad Najibullah. | Индия поддерживала вторжение СССР в Афганистан, а также про-советского лидера Афганистана Мохаммада Наджибуллу. |
| In 1971, Crown Prince Akihito and Princess Michiko visited Afghanistan. | В 1971 году, наследный принц Акихито и принцесса Митико посетили Афганистан. |
| In May 2002, Chinese Foreign Minister Tang Jiaxuan visited Afghanistan. | В мае 2002 года министр иностранных дел Китая Тан Цзясюань посетил Афганистан. |
| In April 2007, at the Association's 14th summit, Afghanistan became its eighth member. | В апреле 2007 г. на 14-м саммите СААРК в качестве восьмого участника к организации присоединился Афганистан. |
| In 1968, French Prime Minister Georges Pompidou paid an official visit to Afghanistan. | В 1968 году премьер-министр Франции Жорж Помпиду совершил официальный визит в Афганистан. |
| In April 2013 Sir Jerry travelled to Afghanistan to mark the end of New Zealand Defence Force's deployment there. | В апреле 2013 года Матепараи посетил Афганистан, чтобы отметить там окончание развёртывания частей вооружённых сил Новой Зеландии. |
| With financial support from Shuja Shah Durrani, Harlan travelled along the Indus and into Afghanistan, first to Peshawar then to Kabul. | При финансовой поддержке Шуджи-Шаха Дуррани Харлан совершил путешествие вдоль Инда и в Афганистан, сначала в Пешавар и затем в Кабул. |
| This as well as the Soviet invasion of Afghanistan led to a complete break with Moscow in 1979. | Советское вторжение в Афганистан в 1979 году привело к полному разрыву ИКП с Москвой. |
| The hoard contains almost 700 coins and other items from as far away as Afghanistan. | Клад состоял из 700 монет и множества предметов с отдаленных земель, таких как Афганистан. |
| Pul-e Khishti Mosque is the largest mosque in Kabul, Afghanistan. | Пули Хишти - самая большая мечеть в Кабуле, Афганистан. |
| In 1933, he was officially invited to Afghanistan to join the meetings regarding the establishment of Kabul University. | Осенью 1933 года он был приглашен в Афганистан, чтобы обсудить организацию университета в Кабуле. |
| Afghanistan continues to suffer from insecurity and conflict, which has led to an increase in internal displacement. | Афганистан по-прежнему страдает от отсутствия безопасности и наличия конфликтов, что привело к увеличению числа беженцев. |
| Allegedly, Ukrainian criminal organizations were also behind trafficking weapons to war-torn places such as Afghanistan at the time. | Предположительно, украинские преступные организации также занимались контрабандой оружия в пострадавшие от войн страны, такие как Афганистан. |
| Military delegation headed by the Minister of Defense of Ukraine visited Afghanistan. | Осуществлен визит военной делегации во главе с Министром обороны Украины в Афганистан. |
| Afghanistan had objected to the system. | Афганистан возражал против введения этой системы. |
| Its main headquarters is located in Kabul, Afghanistan, but has offices and employees in all the 34 provinces of the country. | Главный офис находится в Кабуле, Афганистан, но и имеет офисы и сотрудников во всех 34 провинциях страны. |
| Thousands of Bengali families were interned in West Pakistan, from where many escaped to Afghanistan. | Тысячи бенгальских семей были интернированы в Западном Пакистане, откуда некоторые из них бежали в Афганистан. |
| Also, in the late 1980s, Stanley traveled to Afghanistan to document the Soviet-Afghan War. | Кроме того, в конце 1980-х годов Стэнли отправился в Афганистан для документирования советской войны в Афганистане. |
| Leaving his second son Timur Shah to safeguard his interests, Ahmad Shah left India to return to Afghanistan. | Оставляя своего второго сына Тимура Шаха для защиты своих интересов, Ахмад Шах покинул Индию, чтобы вернуться в Афганистан. |
| Reagan escalated the Cold War, accelerating a reversal from the policy of détente which had begun in 1979 after the Soviet invasion of Afghanistan. | Рейган обострил холодную войну, ускорив отход от политики разрядки, начавшийся с 1979 после входа советских войск в Афганистан. |
| Mr. Erfani (Afghanistan) thanked Mr. Yumkella and wished him success in his new role. | Г-н Эфрани (Афганистан) благодарит г-на Юмкеллу и желает ему успеха в его новой должности. |
| With its positive economic outlook and determination to integrate, Afghanistan was ready to contribute to international organizations, in particular UNIDO. | На основе конструктивной концепции развития экономики и стремления к интеграции в мировое сообщество Афганистан готов участвовать в работе международных организаций, в частности ЮНИДО. |
| So, Afghanistan is a multinational country. | Итак, Афганистан - это многонациональное государство. |
| Never in known history... has anybody managed to capture Afghanistan. | За всю историю никто и никогда... не сумел завоевать Афганистан. |
| Back in Afghanistan with my men. | Назад в Афганистан с моими парнями. |