Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистан

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистан"

Примеры: Afghanistan - Афганистан
Among the least developed countries in South Asia, economic growth improved modestly, although Afghanistan and Bangladesh were affected by bad weather. В наименее развитых странах Южной Азии экономический рост немного ускорился, несмотря на то, что Афганистан и Бангладеш пострадали от плохих погодных условий.
In 2004 the OSCE, at the request of the Afghan authorities, sent an election support team to Afghanistan. В 2004 году ОБСЕ по просьбе афганских властей направила в Афганистан группу по поддержке выборов.
Since the programme began, in March 2002, over three million individuals have returned to Afghanistan. С начала реализации этой программы в марте 2002 года в Афганистан возвратилось более 3 миллионов человек.
Differs from country to country. Examples given are: Afghanistan. В разных странах применяются различные процедуры, ниже приводятся примеры: Афганистан.
Today, Afghanistan is a leading source of unaccounted weapons. Сегодня Афганистан является одним из крупнейших центров сосредоточения неучтенного оружия.
Afghanistan had been devastated by 17 years of war. ЗЗ. В результате 17-летней войны Афганистан опустошен.
Yet Afghanistan had been successful to a limited degree, despite its restricted possibilities, in its endeavours to combat illicit drugs. В то же время, несмотря на ограниченные возможности, Афганистан добился определенных успехов в своих усилиях по борьбе с незаконными наркотиками.
Mr. WOLFRUM (Country Rapporteur) reminded the Committee that Afghanistan had submitted its initial report until 1984. Г-н ВОЛЬФРУМ, специальный докладчик по стране, напоминает, что Афганистан до настоящего времени представил только свой первоначальный доклад в 1984 году.
Afghanistan was therefore a racially diverse country. Таким образом, Афганистан является многоэтничной страной.
The conflict that has ravaged Afghanistan for almost two decades must be brought to an end. Необходимо положить конец конфликту, терзающему Афганистан на протяжении более двух десятилетий.
The Department of Humanitarian Affairs sent a mission to Afghanistan in April to review the issue. Департамент по гуманитарным вопросам направил в апреле миссию в Афганистан для рассмотрения этого вопроса.
Secondly, Afghanistan has preserved its geopolitical role. Во-вторых, Афганистан сохраняет свою геополитическую роль.
Upon graduation or before, they were trained, armed and dispatched into Afghanistan. По окончании школ или даже ранее они были подготовлены, вооружены и направлены в Афганистан.
Afghanistan serves as a transit State between the North, South, East and West. Через Афганистан проходят пути, связывающие между собой государства Севера, Юга, Востока и Запада.
In particular, the flow of arms and military equipment into Afghanistan from outside its borders must end. В частности, необходимо положить конец поставкам оружия и военной техники в Афганистан извне.
The renewed conflict has deepened the refugee crisis, affecting not only Afghanistan but also neighbouring countries in the region. Возобновление конфликта углубляет кризис беженцев, оказывая воздействие не только на Афганистан, но и на соседние с ним страны региона.
Afghanistan deserves a rapid return to normalcy, peace, security and stability. Афганистан заслуживает скорейшего возвращения к нормальной жизни, миру, безопасности и стабильности.
Towards this end, a number of high-level OIC missions have been sent to Afghanistan. В этих целях в Афганистан был направлен целый ряд миссий ОИК высокого уровня.
However, Afghanistan very promptly forwarded a reply to the allegations submitted to it. Тем не менее Афганистан очень быстро прислал ответ по затрагивающим его утверждениям.
Mr. DEMBRI (Algeria) explained that 2,000 to 3,000 out-of-work young people had been recruited by various associations and sent to Afghanistan. Г-н ДЕМБРИ (Алжир) объясняет, что различные ассоциации завербовали и направили в Афганистан от 2000 до 3000 безработных молодых людей.
It has itself had in place an embargo on arms for Afghanistan since 1996. Он сам с 1996 года осуществляет эмбарго на поставки оружия в Афганистан.
In the health sector, Afghanistan has made tremendous efforts to eradicate poliomyelitis and is well on the path to achieving that goal. В области здравоохранения Афганистан предпринимает колоссальные усилия по искоренению полиомиелита и близок к достижению этой цели.
Afghanistan began its journey towards modernization in the 1900s. Афганистан вступил на путь модернизации в 1900-х годах.
Some argue that Afghanistan is not ready for democracy. Некоторые говорят, что Афганистан еще не готов к демократии.
The more than 4 million Afghans who recently registered clearly think that Afghanistan is ready and that they should have their say. Но более 4 миллионов недавно зарегистрировавшихся афганцев явно считают, что Афганистан к ней готов и что они должны иметь возможность выразить свое мнение.