| The guy he went over to Afghanistan with got his head cut off. | Парню, с которым он приехал в Афганистан, отрезали голову. |
| As of 72 hours ago, Special Agent Blye disappeared into the mountains east of Khost, Afghanistan. | Около 72 часов назад специальный агент Блай исчезла в горах южнее Хоста, Афганистан. |
| Because of the way she handled Afghanistan. | Из-за того как она пережила Афганистан. |
| A total of 5.5 million refugees have returned to Afghanistan over the last nine years, over 20 per cent of the entire population. | За последние девять лет в Афганистан вернулось 5,5 миллиона беженцев - свыше 20 процентов всего населения. |
| Implementation of Agreement will start pending a solution to the issue of transit fees for Afghan truckers, for which Afghanistan requests a waiver. | Осуществление Соглашения начнется после урегулирования вопроса о пошлинах на транзитный проезд афганских грузовиков, которые Афганистан просит отменить. |
| A Council mission paid a three-day visit to Afghanistan from 21 to 24 June 2010. | Миссия Совета совершила трехдневную поездку в Афганистан с 21 по 24 июня 2010 года. |
| They include three men and one juvenile subsequently transferred to Guantanamo via Afghanistan: | В их числе три мужчины и одно несовершеннолетнее лицо, позднее переведенное в Гуантанамо через Афганистан: |
| As a post-conflict country, Afghanistan was confronted with a number of difficult challenges. | Будучи одной из стран, переживших конфликт, Афганистан сталкивается с рядом сложных проблем. |
| Afghanistan and the border areas of its neighbours, particularly Pakistan, continue to experience violence from Al-Qaida and related listed groups. | Афганистан и пограничные районы соседних стран, в частности Пакистана, по-прежнему страдают от насилия со стороны «Аль-Каиды» и связанных с ней групп. |
| The Islamic Movement of Uzbekistan has extended its reach into northern Afghanistan while still remaining active on the Pakistan side of the border. | Исламское движение Узбекистана распространило сферу своей деятельности на Северный Афганистан, одновременно поддерживая свою активность по пакистанскую сторону границы. |
| Nonetheless, Afghanistan continues to face challenges in its endeavour to achieve stability and development. | Однако Афганистан по-прежнему сталкивается с проблемами в своих усилиях по обеспечению стабильности и развития. |
| Afghanistan has made great progress, and I want to underscore our support for Afghan leadership and Afghan sovereignty. | Афганистан добился огромного прогресса, и я хочу вновь заявить о нашей поддержке афганского руководства и афганского суверенитета. |
| In cooperation with our partners, Canada continues to endeavour to support Afghanistan in its efforts to undertake the remaining challenges of transition. | В сотрудничестве со своими партнерами Канада продолжает поддерживать Афганистан в усилиях, которые он прилагает для решения оставшихся проблем переходного периода. |
| Canada of course continues to support Afghanistan in pursuit of its development goals. | Канада, разумеется, продолжает поддерживать Афганистан в достижении им своих целей в области развития. |
| Afghanistan has accomplished impressive progress towards developing a representative and sustainable democracy. | Афганистан достиг впечатляющего прогресса на пути к созданию представительной и устойчивой демократии. |
| Our soldiers were in Kabul to help their Afghan brothers build a secure and stable Afghanistan. | Наши солдаты отправились в Кабул для того, чтобы помочь своим афганским братьям построить безопасный и стабильный Афганистан. |
| It is a regionally owned process for our common future that has Afghanistan at the centre. | Это региональный процесс, который осуществляется во имя нашего общего будущего и в центре которого находится Афганистан. |
| Afghanistan has made remarkable gains since the overthrow of the Taliban, such as improved access for girls to basic education. | После поражения «Талибана» Афганистан добился замечательных достижений, например расширил доступ девочек к начальному образованию. |
| Afghanistan will remain a most important development cooperation partner for Finland. | Афганистан будет оставаться одним из важнейших партнеров Финляндии в деле развития. |
| Afghanistan commended the implementation by Malaysia of previous recommendations and its ongoing cooperation with international organizations regarding refugees. | Афганистан одобрил выполнение Малайзией предыдущих рекомендаций и ее продолжающееся сотрудничество по проблеме беженцев с международными организациями. |
| Afghanistan was convinced that the alliance with UNDP would help UNIDO to become more efficient and productive. | Афганистан уверен, что союз с ПРООН поможет ЮНИДО повысить свою продуктивность и производительность. |
| Afghanistan will continue to need considerable political and financial engagement by the international community for some time to come. | Афганистан еще на протяжении определенного периода будет нуждаться в значительной политической и финансовой помощи международного сообщества. |
| A little more than two years ago, Afghanistan and the international community concluded a five-year compact in London. | Немногим более двух лет назад Афганистан и международное сообщество подписали в Лондоне соглашение сроком на пять лет. |
| The international community has no choice but to continue to support Afghanistan in overcoming those challenges. | Международное сообщество не имеет иного выбора, кроме как продолжать поддерживать Афганистан в преодолении этих вызовов. |
| Since 2001, New Zealand has contributed military personnel to Afghanistan and provides a Provincial Reconstruction Team in Bamyan province. | С 2001 года Новая Зеландия направляет военные контингенты в Афганистан и обеспечивает работу провинциальной группы по восстановлению в провинции Бамиан. |