The guy he went over to Afghanistan with got his head cut off. |
Парню, с которым он приехал в Афганистан, отрезали голову. |
As of 72 hours ago, Special Agent Blye disappeared into the mountains east of Khost, Afghanistan. |
Около 72 часов назад специальный агент Блай исчезла в горах южнее Хоста, Афганистан. |
Because of the way she handled Afghanistan. |
Из-за того как она пережила Афганистан. |
A total of 5.5 million refugees have returned to Afghanistan over the last nine years, over 20 per cent of the entire population. |
За последние девять лет в Афганистан вернулось 5,5 миллиона беженцев - свыше 20 процентов всего населения. |
Implementation of Agreement will start pending a solution to the issue of transit fees for Afghan truckers, for which Afghanistan requests a waiver. |
Осуществление Соглашения начнется после урегулирования вопроса о пошлинах на транзитный проезд афганских грузовиков, которые Афганистан просит отменить. |
A Council mission paid a three-day visit to Afghanistan from 21 to 24 June 2010. |
Миссия Совета совершила трехдневную поездку в Афганистан с 21 по 24 июня 2010 года. |
They include three men and one juvenile subsequently transferred to Guantanamo via Afghanistan: |
В их числе три мужчины и одно несовершеннолетнее лицо, позднее переведенное в Гуантанамо через Афганистан: |
As a post-conflict country, Afghanistan was confronted with a number of difficult challenges. |
Будучи одной из стран, переживших конфликт, Афганистан сталкивается с рядом сложных проблем. |
Afghanistan and the border areas of its neighbours, particularly Pakistan, continue to experience violence from Al-Qaida and related listed groups. |
Афганистан и пограничные районы соседних стран, в частности Пакистана, по-прежнему страдают от насилия со стороны «Аль-Каиды» и связанных с ней групп. |
The Islamic Movement of Uzbekistan has extended its reach into northern Afghanistan while still remaining active on the Pakistan side of the border. |
Исламское движение Узбекистана распространило сферу своей деятельности на Северный Афганистан, одновременно поддерживая свою активность по пакистанскую сторону границы. |
Nonetheless, Afghanistan continues to face challenges in its endeavour to achieve stability and development. |
Однако Афганистан по-прежнему сталкивается с проблемами в своих усилиях по обеспечению стабильности и развития. |
Afghanistan has made great progress, and I want to underscore our support for Afghan leadership and Afghan sovereignty. |
Афганистан добился огромного прогресса, и я хочу вновь заявить о нашей поддержке афганского руководства и афганского суверенитета. |
In cooperation with our partners, Canada continues to endeavour to support Afghanistan in its efforts to undertake the remaining challenges of transition. |
В сотрудничестве со своими партнерами Канада продолжает поддерживать Афганистан в усилиях, которые он прилагает для решения оставшихся проблем переходного периода. |
Canada of course continues to support Afghanistan in pursuit of its development goals. |
Канада, разумеется, продолжает поддерживать Афганистан в достижении им своих целей в области развития. |
Afghanistan has accomplished impressive progress towards developing a representative and sustainable democracy. |
Афганистан достиг впечатляющего прогресса на пути к созданию представительной и устойчивой демократии. |
Our soldiers were in Kabul to help their Afghan brothers build a secure and stable Afghanistan. |
Наши солдаты отправились в Кабул для того, чтобы помочь своим афганским братьям построить безопасный и стабильный Афганистан. |
It is a regionally owned process for our common future that has Afghanistan at the centre. |
Это региональный процесс, который осуществляется во имя нашего общего будущего и в центре которого находится Афганистан. |
Afghanistan has made remarkable gains since the overthrow of the Taliban, such as improved access for girls to basic education. |
После поражения «Талибана» Афганистан добился замечательных достижений, например расширил доступ девочек к начальному образованию. |
Afghanistan will remain a most important development cooperation partner for Finland. |
Афганистан будет оставаться одним из важнейших партнеров Финляндии в деле развития. |
Afghanistan commended the implementation by Malaysia of previous recommendations and its ongoing cooperation with international organizations regarding refugees. |
Афганистан одобрил выполнение Малайзией предыдущих рекомендаций и ее продолжающееся сотрудничество по проблеме беженцев с международными организациями. |
Afghanistan was convinced that the alliance with UNDP would help UNIDO to become more efficient and productive. |
Афганистан уверен, что союз с ПРООН поможет ЮНИДО повысить свою продуктивность и производительность. |
Afghanistan will continue to need considerable political and financial engagement by the international community for some time to come. |
Афганистан еще на протяжении определенного периода будет нуждаться в значительной политической и финансовой помощи международного сообщества. |
A little more than two years ago, Afghanistan and the international community concluded a five-year compact in London. |
Немногим более двух лет назад Афганистан и международное сообщество подписали в Лондоне соглашение сроком на пять лет. |
The international community has no choice but to continue to support Afghanistan in overcoming those challenges. |
Международное сообщество не имеет иного выбора, кроме как продолжать поддерживать Афганистан в преодолении этих вызовов. |
Since 2001, New Zealand has contributed military personnel to Afghanistan and provides a Provincial Reconstruction Team in Bamyan province. |
С 2001 года Новая Зеландия направляет военные контингенты в Афганистан и обеспечивает работу провинциальной группы по восстановлению в провинции Бамиан. |